挽高宗皇帝章四首·其二

作者:卫泾     朝代:宋

致治勤三纪,怡神寿九龄。
玉卮传汉殿,宝册焕尧庭。
庆事方频举,哀歌讵忍听。
万邦惟戴舜,亿载奉慈宁。

注释

致治:治理国家。
勤:勤勉。
三纪:三代。
怡神:使心灵愉快。
寿:长寿。
九龄:九十多岁。
玉卮:珍贵的酒杯。
传:传递。
汉殿:汉朝宫殿。
宝册:宝贵典籍。
焕:照耀。
尧庭:尧帝的庭院。
庆事:喜庆之事。
频举:接连不断。
哀歌:悲伤的歌曲。
讵忍:怎忍。
万邦:万国。
戴:尊崇。
舜:大舜。
亿载:永恒岁月。
慈宁:慈祥安宁。

翻译

治理国家长达三代,心灵愉悦享年九旬。
珍贵酒杯在汉宫传递,宝贵典籍照亮尧帝殿堂。
喜庆之事接连不断,悲伤歌声怎忍倾听。
万国都尊崇大舜,永恒岁月恭奉慈祥安宁。

鉴赏

这是一首颂扬帝王寿辰的诗句,语言华丽,意境辉煌。诗中“致治勤三纪,怡神寿九龄”表达了对皇帝长寿的祝愿,“玉卮传汉殿,宝册焕尧庭”则描绘出皇宫中的盛况和皇帝受封的荣耀。接下来的“庆事方频举,哀歌讵忍听”表现了朝廷对各种喜庆事件的频繁举行与对不幸事件的同情关怀。而最后,“万邦惟戴舜,亿载奉慈宁”则强调了全天下的臣民皆仰望圣明仁德的君主,愿其福泽绵长。

整体而言,这首诗通过对皇帝寿辰的庆祝和对其美好品质的赞扬,表达了诗人对于理想君主的向往与尊崇。语言雍容华丽,充分展现了古代宫廷文学的典雅风范。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2