鸣玉亭筹笔之南

作者:文同     朝代:宋

层崖高百尺,亭即层崖下。
飞泉若环佩,万缕当檐泻。
坐可脱赤热,听宜彻清夜。
亭前树肤剥,为系行人马。

拼音版原文

cénggāobǎichǐtíngcéngxià

fēiquánruòhuánpèiwàndāngyánxiè

zuòtuōchìtīngchèqīng

tíngqiánshùbāowèixíngrén

注释

层崖:高峻的山崖。
亭:亭子。
即:在。
环佩:古代女子的装饰物,这里比喻流水声。
万缕:形容水流众多。
檐:屋檐。
脱:摆脱。
赤热:酷热。
彻:穿透。
肤剥:树皮粗糙。
行人马:过路的行人和他们的马。

翻译

山崖高峻百尺,亭子坐落在崖脚下。
飞流的泉水如环佩声,千丝万缕直落屋檐。
坐在亭中能避暑热,清音宜至深夜。
亭前树木皮糙糙,常用来拴住行人的马匹。

鉴赏

这首诗描绘了一处幽静的山间亭子,环境清新,气候凉爽。层崖高耸,亭子座落其下,飞泉环绕,如同玉佩般悦耳。万丝泉水从檐下滴落,形成一幅自然界的画卷。在这个地方,可以坐下来摆脱炎热的烦扰,聆听清晨或夜晚的泉声,心旷神怡。

亭前树木被剥去树皮,显示出当地居民为了行人和马匹而做出的准备。这种细节描写,不仅展现了诗人对自然美景的欣赏,也反映了一种关怀民生的情感。

整首诗通过层次分明的景物描写,传达了一种超脱尘世、寄情山水的情趣,同时也透露出诗人对于清幽生活的向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2