二禽

作者:方岳     朝代:宋

鹊噪令公喜,鸦噪令公怒。
福兮挽不来,祸兮推不去。
咄哉之二虫,于尔竟何与。
茅檐新雨晴,鹊声哢圆嗉。
主人颜色和,甘谀终不悟。
祸常十八九,鸦故告之故。
城头尾毕逋,唾者满行路。
佞鹊不我忤,忠鸦不我误。
试尝问主人,无乃乖好恶。
呜呼平生所闻唐太宗,切齿不平田舍翁。
昨朝坟上土花堕,断碑零落悲秋风。

拼音版原文

quèzàolìnggōngzàolìnggōng

wǎnláihuòtuī

duōzāizhīèrchóngěrjìng

máoyánxīnqíngquèshēnglòngyuán

zhǔrényángānzhōng

huòchángshíjiǔgàozhī

chéngtóuwěituòzhěmǎnxíng

nìngquèzhōng

shìchángwènzhǔrénnǎiguāihǎoè

píngshēngsuǒwéntángtàishǒuqiè齿chǐpíngtiánshèwēng

zuócháofénshànghuāduòduànbēilíngluòbēiqiūfēng

注释

鹊:喜鹊。
噪:叫声。
令公:古代官员名。
怒:发怒。
福:幸福。
挽:强求。
祸:灾祸。
去:逃避。
咄哉:感叹词。
二虫:指喜鹊和乌鸦。
茅檐:茅屋檐下。
哢:鸣叫。
颜色和:面色和善。
甘谀:乐于奉承。
乖:违背。
好恶:是非判断。
唐太宗:唐朝皇帝。
田舍翁:乡间老人。
土花:墓地上泥土的痕迹。
悲秋风:秋风中的凄凉景象。

翻译

喜鹊的叫声让令公欢喜,乌鸦的叫声却让他发怒。
幸福无法强求,灾祸也无法逃避。
这两个小动物,究竟与你有何相干呢?
雨后的茅屋檐下,鹊鸟鸣叫声音清脆。
主人面色和善,总是乐于奉承,却始终不明白真相。
祸患常常占多数,乌鸦特意来告知原因。
城头乌鸦成群,唾骂之声充斥道路。
谄媚的喜鹊并未触怒我,忠诚的乌鸦从未误导我。
试着问问主人,是否违背了是非判断。
唉,我一生听说,唐太宗对田间老翁的愤恨。
昨日墓地上的土花飘落,残破的墓碑在秋风中显得凄凉。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的画面,其中主人公对待两种不同性情的鸟类——鹊和鸦,表现出了喜怒哀乐的情感变化。鹊噪令主公喜,因为它们的叫声被视为吉祥之兆;而鸦噪则引起主人的怒意,这可能是因为鸦在古代文化中常与不详或凶兆相关联。福祸相继,诗人通过对比这两种鸟类的不同反应,探讨了命运无常和人心难测的哲理。

咄哉之二虫一句,表达了诗人对于这些现象的感慨与困惑。在下文中,茅檐新雨晴的描写转换了氛围,鹊声哢圆嗉则是对和谐声音的细腻刻画。主人颜色和一句,反映出主人的心情逐渐平复,但甘谀终不悟,则显示了他对于周遭环境的疏忽和不觉。

祸常十八九,鸦故告之故,是对不祥预兆的一种提醒。城头尾毕逋、唾者满行路,则描绘了一幅荒凉冷清的景象。佞鹊不我忤,忠鸦不我误,是诗人对于这两种鸟类行为态度的评价。

最后,试尝问主人,无乃乖好恶,是对主人的喜怒无常提出了质疑,而后文则转换了情境,通过对唐太宗和田舍翁的提及,以及坟上土花堕、断碑零落悲秋风的描写,表达了一种历史沧桑、人事变迁的情感体验。

这首诗语言生动,意象丰富,通过对比和对照的手法,展现了诗人对于生命、命运以及人性复杂性的深刻洞察。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2