玉堂:豪华的厅堂。
新样:新颖的样式。
蛮溪:边远地区的溪流。
绿石:绿色的石头。
镌:雕刻。
嗟我:唉,我。
异物:稀奇之物。
佳篇:优美的诗篇。
瘴雾:南方湿热的瘴气。
犹湿:仍然湿润。
春波:春天的江水。
洗更鲜:清洗后更加鲜艳。
故人:老朋友。
袍色:袍子的颜色。
论心:心意交流。
同坚:同样坚定。
玉堂新样世间传,尤其以蛮溪绿石刻制。
感叹我长久以来没有特别的东西,惭愧你赠送我如此优美的诗篇。
长久被瘴气笼罩,它看起来依然湿润,一旦在春水里洗净,色彩更加鲜明。
它的颜色与旧友的袍子相似,我们的心意在这里也一样坚定。
这首诗是宋代文学家、政治家王安石的作品,表达了对友人赠送之绿石砚的珍视和感激之情。诗中“玉堂新样世争传”一句,指的是这块绿石镌刻有新的图案,被世人所传颂;“况以蛮溪绿石镌”则强调了绿石砚的珍贵和美丽,它来自远方的蛮溪。
诗人的感慨表现在“嗟我长来无异物,愧君持赠有佳篇”这里,他自叹平生没有什么特别之物,而朋友却赠予他这样一件上等的礼物,伴随的是一篇美好的文章(可能是诗或书信),表达了他的感激和内心的谦逊。
“久埋瘴雾看犹湿,一取春波洗更鲜”两句,形象地描绘了绿石砚长时间被尘封,待到清洗后更加鲜亮,如同春天的水流冲刷一般,使其光泽再现。这不仅是对物质的描述,也映射出诗人内心世界的清新和纯净。
最后,“还与故人袍色似,论心于此亦同坚”表达了诗人与赠送者心灵相通,如同他们所穿衣衫颜色一般,这份情谊坚定不移。整首诗通过对绿石砚的描写,传达了诗人对于友情和物品的珍视,以及内心深处的情感联结。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2