塞上·其三

作者:司马光     朝代:宋

瀚海秋风至,萧萧木叶飞。
如何逢汉使,犹未寄征衣。
不叹千里远,难甘一信稀。
年年沙漠雁,随意得南归。

注释

瀚海:指广阔的沙漠或海洋。
秋风:秋季的风,可能带有凉意。
萧萧:形容风吹树叶的声音。
汉使:指汉朝的使者,古代中国的一个朝代。
征衣:出征时穿的衣服,这里指家书或家乡的消息。
千里远:形容距离遥远。
一信稀:指很少收到的信件。
沙漠雁:在沙漠中迁徙的大雁。
南归:向南方飞回,比喻回家或回归。

翻译

秋天的瀚海刮起凉风,落叶萧瑟地飘飞。
怎么还能遇见汉朝的使者,还没把寒衣寄回故乡。
不感叹路途遥远,只是难以忍受信件稀少。
每年沙漠中的大雁,自由自在地向南方飞去。

鉴赏

这首诗描绘了边塞秋天的萧瑟景象和边塞将士对遥远家乡的思念之情。开篇“瀚海秋风至,萧萧木叶飞”两句,通过秋风吹动树叶的声音,勾勒出边关肃杀的秋意,同时也透露出一种凄凉感。

接下来的“如何逢汉使,犹未寄征衣”表达了诗人对边塞将士的同情。汉使在这里可能指的是远方来往的使者,而“征衣”则是家人为其准备的保暖之物。诗人通过这两句,传递出边塞军人的孤独和寒冷,以及他们渴望得到亲人关怀的情感。

第三句“不叹千里远,难甘一信稀”进一步深化了这种思乡情绪。尽管距离遥远,但更令人心痛的是家书难得。这两句字里行间流露出诗人对边塞将士的同情和对他们所处困境的理解。

最后两句“年年沙漠雁,随意得南归”则是一种美好的愿望。沙漠雁即大雁,常在秋季迁徙。诗人希望这些边塞军士能够像大雁一样,随着季节的变化而自由返回南方的家乡。

整首诗通过对比和反衬,表现了边塞生活的艰苦和将士们的深切思念,同时也寄寓了诗人对于战争和分离的哀叹。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2