车前:指车前草,一种常见的植物。
弯帽:比喻花朵的形状像帽子。
散:分散,离去。
关外:指长城以北地区。
华簪:形容繁花似锦的景象。
揖休:行礼后结束。
惟有:只有。
浙江:古代指钱塘江,今浙江杭州附近。
潮好事:潮水善解人意的行为。
逐客:远行的人。
严州:古地名,今浙江建德市一带。
车前的花朵如同人们纷纷散去,边关之外的繁华景象也只是一次礼节性的告别。
只有浙江的钱塘江潮水,似乎懂得人间离别之情,愿意陪伴远行之人来到严州。
这首诗描绘了诗人乘坐船只在桐庐(今浙江桐庐县)水域之上,随波逐流的生动景象。开篇“车前弯帽同声散”一句,通过车前草和行人的帽子同时飘散的画面,展现了秋风中的意境,同时也传达了一种悠然自得的情怀。“关外华簪一揖休”则是说在关口之外,诗人以华丽的簪(古代妇女用来挽发的装饰)轻轻一挥,似乎是在享受着旅途中的宁静与闲适。
第三句“惟有浙江潮好事”,点出了诗人心中所钟爱的是浙江的潮汐,这里“好事”一词表达了对自然美景的喜爱和向往。而“肯随逐客到严州”则展现了一种随遇而安、顺其自然的情操,诗人愿意跟随着波涛,一直到达严州(今浙江建德县),显示出一种超脱尘世的自由态度。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘和内心情感的流露,展现了诗人的高洁品格与豁然开朗的心胸。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2