秋晚独步

作者:华岳     朝代:宋

十分秋色著岩桂,几阵晚凉催井桐。
自恨异乡知遇少,一樽相属与谁同。

拼音版原文

shífēnqiūzhùyánguìzhènwǎnliángcuījǐngtóng

hènxiāngzhīshǎozūnxiāngshǔshuítóng

注释

十分:非常, 非常浓厚。
秋色:秋天的景色。
著:装饰, 显现。
岩桂:一种秋季开花的植物,也称木犀。
几阵:几次, 几轮。
晚凉:傍晚的凉意。
催:促使, 催促。
井桐:井边的梧桐树。
自恨:自己遗憾。
异乡:外地, 异地。
知遇:赏识和提拔。
少:少有, 很少。
一樽:一杯酒。
相属:相互敬酒。
与谁同:和谁一起分享。

翻译

秋天的景色特别浓郁地装点着岩桂树
傍晚的凉意不时地催促着井边的梧桐落叶

鉴赏

这首诗描绘了一种深秋的寂寞与孤独之感。诗人通过对自然景物的细腻描写,抒发了自己身处异乡、难寻知音的哀愁。

"十分秋色著岩桂" 一句,以“十分”二字强调了秋色的浓烈和深沉,而“岩桂”则勾勒出一幅清幽的山间景象,桂花在秋风中散发着淡淡的香气,诗人心中的落寞似乎也随之沁出。

"几阵晚凉催井桐" 这句话,则通过“晚凉”的渐至和“井桐”的摇曳,传达了一种时间流逝和季节更迭带来的凉意。这里的“几阵”暗示了秋风的频繁和自然景物的变化。

"自恨异乡知遇少,一樽相属与谁同" 这两句,则直接表露了诗人的哀愁。他在异地飘零,难以找到知己,对未来充满了无奈。最后一句中的“一樽”象征着孤独的酒杯,而“相属”则是一种渴望有心灵上的共鸣,但这种期盼却似乎遥不可及。

整首诗通过对秋景的描绘和个人的情感抒发,展现了一种深切的人生感慨。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2