再和陈提举喜雨·其一

作者:阳枋     朝代:宋

了无和气格清穹,天意难回执热中。
骤雨起从南海庙,雄风到自楚王宫。
却愁水府丹瓢注,解使银河赤岸通。
急趁好晴催刈谷,坻京相庆万家同。

注释

和气:指平和的气氛。
格清穹:形容天空清澈高远。
执热中:内心充满热情或热衷于某事。
骤雨:突如其来的暴雨。
南海庙:可能指代南方的神庙。
雄风:猛烈的风。
水府:神话中的水神居所。
丹瓢:红色的瓢,可能象征雨水。
银河:指天河,这里可能比喻江河。
急趁:赶紧趁着。
好晴:晴朗的天气。
相庆:互相庆祝。

翻译

天空清澈如无生气,天意难以改变炽热的心境。
骤雨突然从南海神庙升起,强劲的风从楚王宫殿吹来。
担心水府的丹砂瓢会被注满,使得银河也染上赤色沙滩。
趁着晴朗赶紧收割谷物,京城上下万人同庆丰收。

鉴赏

此诗描绘了一场及时雨水带来的喜悦与丰收景象。"了无和气格清穹,天意难回执热中"表达了久旱之后,终于等来凉爽之气和降雨的喜悦,同时也反映出天气变化莫测,人心所向的渴望。

"骤雨起从南海庙,雄风到自楚王宫"则描写了突如其来的暴雨与强劲的风,从南海庙和楚王宫两地汇聚而来,展示了雨风的力量和广泛的影响范围。

"却愁水府丹瓢注,解使银河赤岸通"中的“水府”指掌管雨水之神的官署,“丹瓢”则是古代用以量度雨量的器具。这里表达了诗人对于雨水的渴望,以及雨水对农业生产的重要性,通过比喻手法强调了雨水的至关重要。

"急趁好晴催刈谷,坻京相庆万家同"则描绘了一场雨后天气转晴,农民急于收割庄稼的情景。这里“坻京”可能指的是长江流域一带的平原地区,“万家同”则表明了整个社会在这场喜雨中共享欢乐。

整首诗通过对自然现象的细腻描写,展现了农耕文明对于天气变化的敏感与依赖,以及诗人对丰收和人民福祉的美好祝愿。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2