别游天台云卧往

作者:利登     朝代:宋

半月陪杖屦,此别情讵忘。
平生两知心,踪迹长相望。
兹游天相之,檐雨对夜床。
旅行得心朋,在客如家乡。
如何遽此去,泛彼天台航。
知君爱奇观,赤城有霞光。
傥逢五百尊,问我今行藏。
诗骨瘦未改,双鬓尘已苍。

拼音版原文

bànyuèpéizhàngbiéqíngwàng

píngshēngliǎngzhīxīnzōngchángxiāngwàng

yóutiānxiāngzhīyánduìchuáng

xíngxīnpéngzàijiāxiāng

fàntiāntáiháng

zhījūnàiguānchìchéngyǒuxiáguāng

tǎngféngbǎizūnwènjīnxíngcáng

shīshòuwèigǎishuāngbìnchéncāng

注释

半月:半个月亮。
杖屦:拐杖和鞋子。
情讵忘:怎能忘怀。
两知心:两个知己。
踪迹长相望:行踪总是相互期盼。
天相之:上天的安排。
檐雨:檐头雨声。
夜床:夜晚的床铺。
心朋:知心朋友。
如家乡:像在故乡。
遽此去:突然离去。
天台航:天台山的船程。
奇观:奇特的景象。
赤城:赤城山。
霞光:朝霞。
五百尊:五百罗汉。
行藏:行踪或所作所为。
诗骨:诗人的风骨。
双鬓:双鬓。
尘已苍:已染上尘霜。

翻译

半个月亮陪伴着拐杖和鞋子,这次分别的情景怎能忘怀。
一生中两个知己,彼此的行踪总是相互期盼。
这次游玩是上天的安排,檐头雨声伴我入眠如同在家乡。
旅途中有知心朋友,让我感觉像是在故乡。
为何这么突然离去,要乘船前往天台山呢。
我知道你向往奇特的景象,赤城山上有绚丽的朝霞。
如果能遇见五百罗汉,他们会问我现在何处漂泊。
诗人的风骨虽然消瘦,但双鬓已染上了岁月的尘霜。

鉴赏

这首诗描绘了一位旅人对朋友的深情思念和对自然美景的向往。诗人通过"半月陪杖屦,此别情讵忘"表达了与友人的别离之情难以忘怀,而"平生两知心,踪迹长相望"则透露出他们之间深厚的情谊和彼此关注的深度。诗人在旅行中得到了内心的安慰,感受到了朋友般的陪伴,如同家乡一般温暖。

"兹游天相之,檐雨对夜床"描绘了一场夜宿旅途中的情景,而"旅行得心朋,在客如家乡"则表达了旅途中遇见知己的喜悦。然而诗人随即提出了一个问题:"如何遽此去,泛彼天台航",似乎是在询问自己为何要离开这美好的地方和友人。

接着,诗人提到了朋友对奇观的热爱,以及赤城之上的霞光。这一段落充满了对自然之美的赞叹和对朋友之情的眷恋。最后两句"傥逢五百尊,问我今行藏"表达了一种超脱世俗、追寻心灵寄托的情怀,而"诗骨瘦未改,双鬓尘已苍"则透露出诗人个性未变,但岁月却在他的头发上留下了痕迹。

总体来说,这首诗是对友情和自然美景的一种颂歌,同时也流露出了诗人对生命旅途的深刻感悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2