篷背:船篷顶部。
霜:霜冻。
眠:睡觉。
草鞋钱:穷困时的生活费用。
强炊:勉强做饭。
五斗官仓米:官府仓库的少量粮食。
落水船:沉船中的财物。
居士:指有学问而未出家的人。
秃巾:无发或少发的头巾。
撩:撩起。
楚雁:比喻孤独的旅人。
僧伽:佛教名词,指僧侣。
孤塔:孤立的佛塔。
淮天:淮河上空的天空。
盱眙城:地名,今江苏盱眙。
石色古:石头颜色古老。
浪打:被海浪冲击。
可怜:值得怜悯或感慨。
篷顶结霜我在篷下眠,梦中还在想那草鞋钱。
勉强烧火煮官仓的五斗米,也要趁着千艘沉船捞取财富。
居士头戴秃巾,像楚雁般孤独,僧伽塔独自耸立,供养着淮河上空的天空。
盱眙古城历史悠久,石头颜色斑驳,历经风浪冲击,至今仍显得凄凉可爱。
这首诗描绘了诗人梦中对故土的深切思念和对过去生活的留恋。开篇"篷背有霜篷底眠,梦中犹念草鞋钱"两句,写出了诗人在寒冷的夜晚,躺在简陋的床上,即使是在梦中也难以忘记那些勉强糊口的日子和那微薄的生活费用。这里的"篷"是用竹帘或草帘遮蔽的简易床铺,而"草鞋钱"则象征着诗人对贫苦生活的怀念。
接下来的"强炊五斗官仓米, 也趁千艘落水船"进一步表现了诗人的不甘心志和对过往时光的追忆。这里的"强炊"意指在困难中坚持煮饭,而"五斗官仓米"则是官方发放给贫民的救济粮,反映出当时社会的困顿。而"趁千艘落水船"则可能是在比喻诗人即便身处逆境,也要像那坚持航行的千艘之多一样,不断前进。
中间两句"居士秃巾撩楚雁,僧伽孤塔供淮天"展示了一个文人和一位僧人的生活片段。"居士"是指隐居的文人,而"秃巾"则是一种头巾,"撩楚雁"可能是在描写居士在清晨或寒冷时分梳理头发的场景。而"僧伽孤塔供淮天"则是对一位孤独的僧人在古老的佛塔前诵经的写照,表明了他对信仰的坚持和孤独的生活。
最后两句"盱眙城在石色古,浪打至今端可怜"写出了诗人对于历史遗迹的感慨。这里的"盱眙城"是指一座古老的城池,而"石色古"则形容城墙的颜色和它的古老。"浪打至今端可怜"则是对这座城池历经沧桑、波涛冲击而依然屹立不倒的赞美,诗人通过这些字眼表达了他对于历史沧桑感慨。
整首诗语言质朴,意境深远,充满了对过去生活的怀旧和对现实困境的无奈,同时也透露出诗人坚韧不拔的精神风貌。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2