上巳日洛岸独游寄陈永宁

作者:张耒     朝代:宋

风雩感贤游,嘉节偶乘兴。
人稀好鸟语,麦秀春野静。
澄波漾清洛,游子渡明镜。
南山夜来雨,云日淡相应。
解鞍憩高柳,览物动新咏。
优游徒侣喜,丰熟蔬果盛。
官闲省文檄,俗古少喧竞。
乘闲辄独游,兹焉乐吾性。

拼音版原文

fēnggǎnxiányóujiājiéǒuchéngxīng

rénhǎoniǎomàixiùchūnjìng

chéngyàngqīngluòyóumíngjìng

nánshānláiyúndànxiāngyìng

jiěāngāoliǔlǎndòngxīnyǒng

yōuyóufēngshúshūguǒshèng

guānxiánshěngwénshǎoxuānjìng

chéngxiánzhéyóuyānxìng

注释

风雩:微风中的雩祭。
感:感受。
贤游:贤者游历。
嘉节:佳节。
乘兴:兴致勃勃。
人稀:人烟稀少。
麦秀:麦田繁茂。
澄波:清澈的波光。
清洛:洛水。
游子:远行的人。
明镜:明亮的镜子。
解鞍:解下马鞍。
憩:休息。
览物:观赏景物。
新咏:新的诗篇。
优游:悠闲。
丰熟:丰收。
省:查看。
文檄:文书命令。
俗古:乡村风俗古朴。
喧竞:纷争。
兹焉:于此。
乐吾性:使我感到快乐。

翻译

微风中我感受到贤者的游历,佳节之际恰逢我兴致勃勃。
人烟稀少,鸟儿的鸣叫更显得悦耳,麦田里的绿色在春天的田野中格外宁静。
清澈的波光在洛水上荡漾,游子如同渡过明亮的镜子般前行。
南山昨晚下了雨,雨后云日交融,景色清新淡雅。
我解下马鞍,在高大的柳树下休息,眼前的景象激发了新的诗篇。
同伴们悠闲地游玩,丰收的蔬果丰富多样。
官职空闲时,我不再忙于文书,乡村风俗淳朴,少有纷争。
趁着闲暇,我独自出游,这使我感到内心的快乐。

鉴赏

这首诗描绘了一个安静而美好的春日景象。诗人在这个上巳日(农历的某一天)独自漫游于洛河岸边,心境宁静,与大自然和谐相处。

"风雩感贤游,嘉节偶乘兴"表达了诗人随着微风、好景致敬游子的情怀,顺应时节的美好而生出游历的情趣。"人稀好鸟语,麦秀春野静"则描绘了一种幽静的人少环境,只有鸟鸣声和麦子初长时的宁静场景。

"澄波漾清洛,游子渡明镜"中,诗人形容了洛河水质清澈如同明亮的镜面,自己仿佛漂浮在这片宁静之上。接下来的"南山夜来雨,云日淡相应"则写出了南山夜晚降下的细雨与白昼中淡雅的云天相呼应,展示了诗人对自然环境的细腻感受。

"解鞍憩高柳,览物动新咏"表明诗人在游历中不时停下来,卸下马鞍,在高大的柳树下欣赏四周景色,并且激发新的吟咏。"优游徒侣喜,丰熟蔬果盛"则描绘了诗人与同行者一同享受着春日的美好,以及自然界中植物和果实的繁荣。

最后几句"官闲省文檄,俗古少喧竞。乘闲辄独游,兹焉乐吾性"表达了诗人在官职较闲暇的时候,能够省察到古代简朴而不争斗的风气,以及自己在这宁静中享受着独自漫游的乐趣,这与诗人的性情十分契合。

整首诗通过对自然美景的细腻描写和内心世界的抒发,展现了诗人对于自然之美、生活之闲适以及个人情感的深刻体验。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2