宿普光寺

作者:张伯玉     朝代:宋

无端未得归林下,又向南方拥使麾。
夜宿禅关更萧洒,一轩寒月照清池。

拼音版原文

duānwèiguīlínxiàyòuxiàngnányányōng使shǐhuī

宿chánguāngèngxiāoxuānhányuèzhàoqīngchí

注释

无端:无缘无故。
归林下:回归山林,隐居生活。
南方:地理位置,这里可能指远离家乡的地方。
拥使麾:担任使者的职务,拥有指挥权。
禅关:佛教中的修行之地,也指寺庙。
更萧洒:更加清冷、宁静。
一轩:一扇窗户。
寒月:寒冷的月亮。
清池:清澈的池塘。

翻译

无缘无故未能回归山林
又要去南方担任使者的职责

鉴赏

这首诗描绘了诗人在夜晚停留于普光寺的景象,流露出一种超然物外、淡泊明志的情怀。"无端未得归林下"表达了诗人暂时无法返回自然界的愿望,而是被现实所羁绊,"又向南方拥使麾"则隐含着对权力与官职的某种渴求或不得已的追逐。

"夜宿禅关更萧洒"一句,以"夜宿"二字设定了时间背景,而"禅关"则是诗人暂时停留之处,"更萧洒"表达了一种清冷孤寂的氛围。这里的"萧洒"也许暗示着诗人的内心世界同样感到一种孤独与凄清。

最后一句"一轩寒月照清池"则以"一轩"形容夜深人静,"寒月"映照下的"清池"不仅描绘了眼前的景色,也反射出诗人的心境。这里的"清池"象征着内心的宁静与澄明,而"寒月"则如同诗人淡漠又冷静的心态。

整首诗通过对夜宿环境的细腻描写,展现了诗人对于世俗纷扰的超脱,以及对精神家园的向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2