耳熟:熟悉的。
英声:英国人的声音。
相见晚:夜晚相遇。
解颜:露出笑容。
一笑:微笑。
尽天真:流露出天真。
有鱼:有鱼可以款待。
待客:招待客人。
不妨醉:不妨尽情畅饮。
无玉:没有美玉。
藏花:收藏花朵。
初厌贫:刚开始厌恶贫穷。
疏竹:稀疏的竹子。
清夜月:清冷的夜晚月光。
好风:美好的风。
过江尘:江面上的尘埃。
幽居:幽静的住所。
薙:修剪。
庭前草:庭前的草木。
他时:将来。
故人:老朋友。
在夜晚与熟悉的英国声音相遇,她嫣然一笑流露出纯真本性。
有鱼招待客人不妨畅饮,家中无美玉也无需因贫寒而烦恼。
稀疏的竹林已留下清冷月色,微风拂去江面的尘埃。
在幽静的居所,不要修剪庭前的草木,因为将来可能会有旧友来访。
这首诗是宋代诗人李新的《留别寄元裕》,从字里行间流露出浓厚的情感和深深的友情。
"耳熟英声相见晚,解颜一笑尽天真。" 这两句描绘了诗人与友人的温馨相遇场景,英声如故,笑容可掬,透露出他们之间纯真的情谊。
"有鱼待客不妨醉,无玉藏花初厌贫。" 这两句表达了对朋友的款待之意,即使没有珍贵的物品,也愿以平常的食物招待,表现出诗人对友情的重视和无需奢华就能享受简朴欢乐的态度。
"疏竹已留清夜月,好风先断过江尘。" 这两句写出了诗人在夜晚静谧的环境中,与朋友共赏明月清风的美好时光,同时也暗示了友情超越了世俗的喧嚣。
"幽居莫薙庭前草,枕葄他时有故人。" 最后两句则表达了诗人对朋友的思念,即使在寂寞的居所,也不忍心扰乱那可能带有友人记忆的庭前草,希望能像过去一样,有机会重逢旧友。
整首诗通过生动的细节描写和深情的表达,展现了诗人对朋友的深厚情感以及对美好时光的珍惜。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2