题益公丞相天香堂

作者:杨万里     朝代:宋

君不见沉香亭北专东风,谪仙作颂天无功。
君不见君王殿后春第一,领袖众芳捧尧日。
此花司春转化钧,一风一雨万物春。
十分整顿春光了,收黄拾紫归江表。
天香染就山龙裳,馀芬却染山水乡。
青原白鹭万松竹,被渠染作天上香。
人间何曾识姚魏,相公新移洛中裔。
呼酒先招野客看,不醉花前为谁醉。

拼音版原文

jūnjiànchénxiāngtíngběizhuāndōngfēngshāngxiānzuòsòngtiāngōng

jūnjiànjūnwáng殿diànhòuchūnlǐngxiùzhòngfāngpěngyáo

huāchūnzhuǎnhuàjūnfēngwànchūn

shífēnzhěngdùnchūnguāngleshōuhuángshíguījiāngbiǎo

tiānxiāngrǎnjiùshānlóngshangfēnquèrǎnshānshuǐxiāng

qīngyuánbáiwànsōngzhúbèirǎnzuòtiānshàngxiāng

rénjiāncéngshíyáowèixiānggōngxīnluòzhōng

jiǔxiānzhāokànzuìhuāqiánwèishuízuì

注释

沉香亭北:唐代宫殿名。
谪仙:指李白,因其才情出众,被称为‘谪仙人’。
领袖众芳:形容花木繁盛,引领百花。
尧日:古代贤君尧的象征,比喻盛世。
钧:古代量器,此处比喻万物生长。
整顿:整理,这里指春天的景象。
江表:长江以南地区。
山龙裳:形容山川如龙衣般美丽。
馀芬:剩余的香气。
姚魏:可能指某种花卉品种。
相公:古代对官员的尊称。
洛中裔:洛阳的新居民,姚魏可能来自其他地方。

翻译

你没看见沉香亭北只吹东风,李白作诗赞美春天却无功。
你没看见皇宫后院春色满园,群花围绕像众臣捧着尧的太阳。
这花掌管春天变化,风雨交替万物复苏。
春天美景已整理完毕,花朵凋零,色彩归于江边。
天香染遍山川,余香又染遍乡村田野。
青原的白鹭、万松和翠竹,也被它染成天上的香气。
人间谁曾了解姚魏之美,如今相公将它们移至洛阳。
他唤酒邀请野外客人观赏,不为醉人只为花香醉心。

鉴赏

这首诗是南宋时期诗人杨万里所作,名为《题益公丞相天香堂》。诗中通过对天香堂的描绘,表达了诗人对自然美景的欣赏和对主人品德的赞颂。

"君不见沉香亭北专东风,谪仙作颂天无功。" 这两句诗通过描写沉香亭的东风,以及仙人为之作颂却未被天道所识,表现了自然界中美好景致常被忽视。

"君不见君王殿后春第一,领袖众芳捧尧日。" 这两句强调了君王殿后的春色是最美的,而那里的花朵似乎在向太阳致敬,形象地表达了对权力中心的赞美。

"此花司春转化钧,一风一雨万物春。十分整顿春光了,收黄拾紫归江表。" 这几句诗通过描绘春天的景色,强调了一种自然界中的生机与活力,以及对春光的把握和安排。

"天香染就山龙裳,馀芬却染山水乡。青原白鹭万松竹, 被渠染作天上香。" 这几句则通过描写天香如何影响山川、龙蛇以及自然景观,将自然美与超自然的元素相结合,营造出一种神秘而美好的意境。

"人间何曾识姚魏,相公新移洛中裔。呼酒先招野客看,不醉花前为谁醉。" 最后几句诗则转向对主人相公的赞赏,以及邀请野客共饮,表达了对美好时光和友情的珍惜。

总体而言,这首诗通过对天香堂自然景观与人文气息的描绘,展现出一种超脱日常、亲近自然、赞美主人德行的情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2