再和杨公济梅花十绝·其四

作者:苏轼     朝代:宋

人去残英满酒樽,不堪细雨湿黄昏。
夜寒那得穿花蝶,知是风流楚客魂。

注释

人去:人已经离开。
残英:凋零的花朵。
满酒樽:洒满了酒杯。
不堪:难以忍受。
细雨:小雨。
湿黄昏:打湿了黄昏。
夜寒:夜晚的寒冷。
那得:怎能有。
穿花蝶:在花间穿梭的蝴蝶。
知:知道。
风流:风雅潇洒。
楚客:楚地的游子。
魂:灵魂。

翻译

人已离去,只剩落花洒满酒杯,连黄昏的细雨都显得凄凉。
深夜寒冷,哪有蝴蝶飞舞,这或许只是风流才子的幽魂在作祟。

鉴赏

这首诗描绘了一种凄凉的秋夜景象。"人去残英满酒樽"一句,通过对逝去时光和尚存美好事物的对比,表达了诗人对过往美好的留恋和惆怅。而"不堪细雨湿黄昏"则更深化了这种凄凉之感,细雨浸润,黄昏加重了夜晚的寂寞与冷清。

"夜寒那得穿花蝶"一句,诗人通过对夜晚寒意和花间蝴蝶无法穿行的设问,传达出一种无奈和孤独。最后一句"知是风流楚客魂"则透露出诗人内心的自况,他将自己的这种情感与古时楚国的风雅之士相联系,表明自己也是一位怀抱高洁理想、不忍见到美好事物逝去的文人墨客。整首诗通过对夜景的描绘和内心世界的抒发,展现了诗人深厚的情感和丰富的文化底蕴。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2