次韵侯宣城叠嶂楼双溪阁长篇

作者:苏辙     朝代:宋

作官如负担,一负当且弛。
不知息肩处,妄问道远迩。
我乘章江流,却入宛溪水。
舍舟陟崔嵬,行路极句已。
名都便欲过,佳处赖公指。
仰攀叠嶂高,俯阅双溪美。
不悟身乘空,但觉风吹耳。
云烟变遥壑,歌吹闻近市。
倦游得清旷,行役有新喜。
公言顷榛秽,斩伐从我始。
堰水种蒲莲,开山莳梅李。
拥本待成阴,养花要食子。
遗风揖桓谢,父老邀黄绮。
邦人鱼依蒲,食客莪在芷。
春阴迫寒食,谓我姑且止。
嗟余去乡国,屡把刀环视。
感公鹄鹭修,怜我凫鸭庳。
异邦逢故人,宁复固辞理。
高谈云汉上,烂醉笙歌里。
落日尽公欢,推挽未应起。

拼音版原文

zuòguāndāndāngqiěchí

zhījiānchùwàngwèndàoyuǎněr

chéngzhāngjiāngliúquèwǎnshuǐ

shèzhōuzhìcuīwéixíngxún

míngdōu便biànguòjiāchùlàigōngzhǐ

yǎngpāndiézhànggāoyuèshuāngměi

shēnchéngkōngdànjuéfēngchuīěr

yúnyānbiànyáochuīwénjìnshì

juànyóuqīngkuàngxíngyǒuxīn

gōngyánqǐngzhēnhuìzhǎncóngshǐ

yànshuǐzhǒngliánkāishānshìméi

yōngběndàichéngyīnyǎnghuāyàoshí

fēnghuánxièlǎoyāohuáng

bāngrénshíézàizhǐ

chūnyīnhánshíwèiqiězhǐ

jiēxiāngguódāohuánshì

gǎngōngxiūlián

bāngféngrénníng

gāotányúnhànshànglànzuìshēng

luòjìngōnghuāntuīwǎnwèiyìng

注释

负担:比喻做官的重任。
且弛:暂时放松。
息肩处:可以卸下重担的地方。
章江:河流名。
宛溪:另一条河流名。
崔嵬:形容山势险峻。
句已:行程结束。
名都:有名的大城市。
公:对对方的尊称。
叠嶂:连绵的山峰。
榛秽:杂草丛生的地方。
蒲莲:水生植物。
食子:植物繁殖的结果。
桓谢:古代贤士。
黄绮:隐士。
姑且:暂时。
鹄鹭:比喻高尚的人。
凫鸭庳:比喻自己的卑微。
笙歌:音乐和歌唱。
公欢:众人的欢乐。

翻译

做官如同担重负,每一步都要谨慎放松。
不清楚何处能卸下肩头,随意问路却无定方向。
我顺章江而下,又转入宛溪的水流。
弃舟登高峻之地,行程至此已接近尾声。
名城美景想一览,全靠您的指引。
仰望崇山峻岭,俯瞰双溪之美。
不觉身在空中,只觉耳边微风拂过。
云雾变幻映远谷,歌声乐声近处市井传来。
疲于游历后,得以心境开阔,旅途充满新奇。
您说这里曾荒芜,砍伐开始于我。
筑坝种莲藕,开山遍植梅李。
期待树木成荫,精心培育花朵。
您的风范似桓谢,父老乡亲如黄绮相迎。
百姓如鱼依附蒲草,食客在此享受芷兰之香。
春寒逼近清明,您劝我暂且停留。
感叹离乡背井,多次环顾手中佩刀。
感念您的高尚,同情我的低微。
异乡遇故知,不再推辞道理。
高谈阔论在云端,沉醉于笙歌之中。
夕阳映照公宴,众人尽兴,推杯换盏仍未散场。

鉴赏

这首诗是宋代文学家苏辙的作品,以次韵的形式描绘了诗人游历侯宣城叠嶂楼和双溪阁的所见所感。诗中以轻松的笔调表达了对官场生活的厌倦,以及对自然美景的向往和对友人邀请的感激。诗人乘船顺章江而下,进入宛溪,沿途欣赏高山叠嶂、双溪之美,感受到清新旷达的气息。友人的提议让他看到了整治荒芜、种植花草的美好愿景,也赢得了当地百姓的喜爱。在春寒料峭之际,友人劝他暂歇,诗人深感友情的温暖,甚至在宴饮中忘却了离乡之愁。整首诗情感真挚,语言流畅,展现了诗人与友人共度时光的欢乐场景。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2