久客:长期在外的人。
行路难:出行艰难。
关山:重重山岭。
水漫漫:水流广阔。
风吹欲倒:风力强劲使城池摇晃。
孤城:孤立的城池。
雪落如筛:雪花密集落下像筛子。
野寺:野外的寺庙。
暮:傍晚。
衣囊:衣物包裹。
土室:简陋土屋。
晨沽:清晨购买。
村酒:乡村自酿的酒。
驴鞍:驴背上的酒壶。
文章:写的文章。
一字无人识:无人理解。
胸次:胸中。
万卷蟠:万卷藏书。
长久在外才深知出行不易,关山连绵,水势浩渺。
风儿吹得孤城摇晃,雪花如筛般落在寒冷的野外寺庙。
傍晚时分,我带着衣物包裹投宿简陋土屋,清晨则买来村酿挂在驴背上。
满腹经纶的文章无人赏识,尽管胸中藏书万卷却无处施展。
这首诗描绘了诗人陆游在雨雪天气中接待朋友杜叔高秀才来访的情景。首句“久客方知行路难”表达了诗人作为长期在外的游子,深知旅途艰辛,此刻更觉与友人相遇不易。接下来的“关山无际水漫漫”进一步渲染了环境的辽阔与艰难,暗示了友人来访的长途跋涉。
“风吹欲倒孤城远,雪落如筛野寺寒”通过描绘风雪中的景象,刻画出孤城偏远和野寺清冷的意境,展现了二人共度的艰苦夜晚。诗人以“暮”、“晨”两个时间点,描绘了他们生活的简朴,“暮挈衣囊投土室”写傍晚投宿简陋之地,“晨沽村酒挂驴鞍”则描绘了清晨买酒共饮的场景。
最后两句“文章一字无人识,胸次徒劳万卷蟠”,诗人感慨自己虽然满腹经纶,但所写的文章却无人赏识,表达了怀才不遇的苦闷和对学问的执着。整首诗情感真挚,既体现了友情的深厚,也流露出诗人的内心世界。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2