九月一日夜读诗稿有感走笔作歌

作者:陆游     朝代:宋

我昔学诗未有得,残馀未免从人乞。
力孱气馁心自知,妄取虚名有惭色。
四十从戎驻南郑,酣宴军中夜连日。
打毬筑场一千步,阅马列厩三万疋。
华灯纵博声满楼,宝钗艳舞光照席。
琵琶弦急冰雹乱,羯鼓手匀风雨疾。
诗家三昧忽见前,屈贾在眼元历历。
天机云锦用在我,剪裁妙处非刀尺。
世间才杰固不乏,秋毫未合天地隔。
放翁老死何足论,广陵散绝还堪惜。

拼音版原文

xuéshīwèiyǒucánwèimiǎncóngrén

chánněixīnzhīwàngmíngyǒucán

shícóngróngzhùnánzhènghānyànjūnzhōnglián

qiúzhùchǎngqiānyuèlièjiùsānwàn

huádēngzòngshēngmǎnlóubǎochāiyànguāngzhào

xiánbīngbáoluànjiéshǒuyúnfēng

shījiāsānmèijiànqiánjiǎzàiyǎnyuán

tiānyúnjǐnyòngzàijiǎncáimiàochùfēidāochǐ

shìjiāncáijiéqiūháowèitiān

fàngwēnglǎolùn广guǎnglíngsànjuéháikān

注释

学诗:学习诗歌。
残馀:遗留的技巧。
妄取:妄自取得。
四十从戎:四十岁从军。
南郑:地名,今陕西汉中。
打毬:古代的一种球类运动。
阅马:检阅马匹。
华灯:华丽的灯火。
屈贾:指屈原和贾谊,均为著名诗人。
天机:自然的灵感。
秋毫未合:形容极其细微的差距。
广陵散:古代琴曲,后世视为绝响。

翻译

我当初学习诗歌还没有什么心得,遗留的技巧还得向他人请教。
深知自己力量微弱、气魄不足,虚名之下内心有愧。
四十岁那年我投身军旅,在南郑驻守,日夜畅饮欢宴。
球场上打毬占地千步,马厩里排列的战马多达三万匹。
华丽的灯火下赌博声震楼阁,美女们舞动的宝钗照亮了席面。
琵琶声急如冰雹纷飞,羯鼓手技艺娴熟,如同风雨疾驰。
突然间,我领悟到诗歌的真谛,屈原和贾谊的形象清晰可见。
创作的灵感如同天机云锦,巧妙运用无需刻板规则。
世上才华出众的人固然不少,但细微之处的差距却如天地之别。
陆游的去世不算什么,更可惜的是失传的《广陵散》。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的《九月一日夜读诗稿有感走笔作歌》,表达了诗人早年学习诗歌的不足,以及后来从军南郑时的豪迈生活和对诗歌创作的顿悟。诗中通过回忆自己年轻时的谦逊与从军生活的繁华,揭示了灵感突发、诗歌创作豁然开朗的瞬间。诗人感慨,虽然世间才杰众多,但真正领悟到诗歌精髓的,犹如天机独得,非寻常技巧所能及。最后,他以“广陵散绝”为典故,表达对诗歌艺术失传的惋惜,同时也流露出对自己未能在诗歌上取得更大成就的遗憾。整首诗情感丰富,语言生动,展现了陆游深沉的诗歌情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2