寿大丞相安晚先生

作者:陈起     朝代:宋

嵯峨补陀山,下视海水流。
风波定以梢,稳稳济川舟。
皇穹祐炎祚,黍稌庆有秋。
繄谁致此祥,上相今伊周。
赫赫命世贤,师道辅前旒。
暨汤同格天,康济仰庙谋。
向来三边尘,化作和气游。
横戈枕月戍,击壤歌西畴。
小春明日是,泰阶射斗牛。
见说老人星,交曜光九州。
宣劝下紫宸,雕盘罗珍羞。
北禁诏墨香,昌炽颂鲁侯。
鲰生戴厚恩,一诗何能酬。
拟办八千首,从今岁岁投。

拼音版原文

cuóétuóshānxiàshìhǎishuǐliú

fēngdìngshāowěnwěnchuānzhōu

huángqióngyòuyánzuòshǔqìngyǒuqiū

shuízhìxiángshàngxiāngjīnzhōu

mìngshìxiánshīdàoqiánliú

tāngtóngtiānkāngyǎngmiàomóu

xiàngláisānbiānchénhuàzuòyóu

héngzhěnyuèqurǎng西chóu

xiǎochūnmíngshìtàijiēshèdòuniú

jiànshuōlǎorénxīngjiāoyàoguāngjiǔzhōu

xuānquànxiàchéndiāopánluózhēnxiū

běijìnzhàoxiāngchāngchìsònghóu

zōushēngdàihòuēnshīnéngchóu

bànqiānshǒucóngjīnsuìsuìtóu

注释

嵯峨:高峻。
补陀山:山名。
海水流:海浪流淌。
梢:船梢。
济川舟:渡河的船。
皇穹:上天。
祐:保佑。
炎祚:国运。
黍稌:五谷。
庆:庆祝。
有秋:丰收。
繄:此。
致:带来。
上相:宰相。
赫赫:显赫。
命世贤:贤人。
师道:师者之道。
暨:如同。
汤:商汤。
庙谋:庙堂决策。
三边:边疆。
尘:战乱。
和气游:祥和之气。
横戈:持戈防守。
击壤:击打土块唱歌。
西畴:西田。
小春:春季之初。
泰阶:天象。
斗牛:北斗七星。
老人星:金星。
交曜:闪烁。
光九州:光照九州。
宣劝:宣扬教化。
紫宸:皇宫。
雕盘:陈列的器皿。
北禁:皇宫北禁。
昌炽:兴盛。
颂鲁侯:赞美鲁侯。
鲰生:我。
戴厚恩:蒙受厚恩。
拟办:打算。
八千首:八千首诗。

翻译

高峻的补陀山俯瞰着海浪流淌。
风平浪静时,船只稳稳地渡过江河。
上天保佑国运昌隆,五谷丰登庆丰收。
是谁带来这样的吉祥,宰相如今如伊尹周公般贤明。
显赫的贤人,以师道辅佐君王。
如同商汤一样,他的德行与天齐,庙算决策使国家安宁。
过去的战乱烟尘,如今化为祥和之气。
战士们守卫边疆,农夫在西田歌唱。
小春即将来临,北斗七星预示吉祥。
听说老人星闪烁,光照九州大地。
在紫宸宫宣扬教化,陈列珍馐供奉。
皇宫北禁的诏书墨香四溢,赞美鲁侯的功绩。
我这浅薄之人蒙受厚恩,一首诗怎能回报万分之一。
我打算写下八千首诗,每年献上以表感激。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈起为丞相安晚先生祝寿所作,通过对补陀山的描绘,展现了壮丽的自然景象,寓意着国家的安宁与繁荣。"风波定以梢,稳稳济川舟"象征着政局稳定,犹如平稳渡过江河的船只。诗人赞美了皇天庇佑国家,丰收在望,并将这些福祉归功于丞相的智慧和才能,称其为当代的伊尹和周公。

"赫赫命世贤,师道辅前旒"高度赞扬了安晚先生的杰出领导,他的德行如同古代圣贤,辅佐君王治理国家。接着,诗中提到他如同商汤般体恤百姓,谋略深远,使得战乱之地变为和谐安宁。"横戈枕月戍,击壤歌西畴"描绘了和平景象,人们在月光下守卫边疆,田间欢歌。

"小春明日是,泰阶射斗牛"预示着新的一年里,国家吉祥,君臣和睦。"老人星"的出现象征着长寿与福泽,皇帝将在紫宸殿中宣示对丞相的敬意,盛宴庆祝。诗的结尾,诗人表达了自己的感激之情,表示要以诗歌作为回报,每年献上八千首诗篇。

整首诗语言优美,情感真挚,既表达了对安晚先生的敬仰,也寓含了对国家安定、人民安康的美好愿景。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2