不听:未听过。
哀筝:悲伤的筝声。
二十年:很长时间。
忽逢:忽然遇到。
纤指:细长的手指。
鸣弦:弹奏出声音的琴弦。
绵蛮:婉转。
巧啭:巧妙地鸣叫。
花间:花丛中。
舌:比喻声音。
呜咽:低沉而悲切。
交流:交织。
冰下泉:冰下的泉水。
常谓:一直认为。
此声:这种声音。
今已绝:已经消失。
问渠:询问它。
从小:自小。
谁传:从何人处传来。
樽前:酒杯前。
笑我:嘲笑我。
闻弹罢:听完演奏。
白发:白发苍苍。
萧然:凄凉的样子。
涕泫然:泪流不止。
二十年来未闻哀筝声,忽然细指拨响琴弦。
婉转如鸟鸣花间,低沉如泉水在冰下回旋。
一直以为这种声音已消失,询问它是从何人处流传至此。
酒杯前,他们笑我听后泪流满面,白发苍苍心伤无比。
这首诗是宋代文学家欧阳修的作品《李留后家闻筝坐上作》。诗人描述了二十年未闻哀筝之声,突然听到婉转如花间鸟语、低沉如冰下泉水的筝音,感到惊讶与感动。他惊叹这美妙的乐声仿佛已消失,却不知是谁传承至今。在酒宴中,诗人被筝声触动,感慨万分,泪流满面,体现了他对音乐艺术的深深热爱和对时光流转的感慨。整首诗情感细腻,语言优美,展现了古代文人墨客对音乐的敏感和对人生的感慨。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2