蛮荆:指偏远的南方地区。
鲜:稀少。
厥:代词,指那里的。
物怪:奇特的事物。
禀:承受,具有。
粹:精华。
綵:彩色。
烂:灿烂。
真色:真实的色彩。
绘:描绘。
霓:虹霓。
纷披:纷乱地披散。
女锦:女子的锦绣。
綷縩:繁复华丽。
眩转:眼花缭乱。
啄:用嘴取食。
粟:谷粒。
清唳:清脆的鸣叫。
舞影:舞动的身影。
文章:这里指羽毛的花纹。
累:累赘。
媒:媒介,原因。
卖:出卖。
患:困扰。
戒:警戒。
不群:不合群。
害:祸害。
樊絷:束缚。
泰:安宁。
铩:磨损,摧残。
用晦:隐藏才能。
书之:写下来。
蛮荆之地少有人杰,那里的美景独特奇异。
鸟儿们因之繁多,山鸡尤其纯正地拥有这种美。
众多色彩斑斓如同花纹,真正的色彩无法描绘。
仙人的衣裳如霓虹般绚丽,女子的锦绣花朵般灿烂。
光芒耀眼,连日光都为之缭乱,让人眼花缭乱。
它们在高田啄食秋季谷粒,在山涧饮用冰冷溪水。
清脆的鸣叫时而相互呼唤,舞动的身影自我欣赏。
谁知过分的美丽成了累赘,竟招致捕捉的网罗。
灾祸实有导火线,寻求朋友反被出卖。
生命本身是我的困扰,断尾也是前车之鉴。
不合群反而让世人惊讶,过于美丽却成为众害。
虽然稻谷丰厚,但束缚并非长久安宁。
回归山林遥无归期,翅膀日渐磨损。
韬光养晦的智慧早有先见,此事可作为警示。
这首诗描绘了蛮荆之地独特而美丽的山鸡,它们羽毛斑斓,如同仙衣霓裳,光彩夺目。然而,这种美丽却成为它们的累赘,使得它们被捕获,陷入网罗之中。诗人以山鸡为例,警示世人,过分的出众会引来灾祸,朋友也可能成为背叛者。他强调,即使物质丰富如稻粱,但如果失去了自由,生活也不会安宁。山鸡向往山林,但翅膀已被折损,无法回归。最后,诗人引用“用晦”之说,告诫人们要韬光养晦,以免招致不必要的麻烦。整首诗寓言深刻,富有哲理。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2