赴建安守泛舟游九曲

作者:洪迈     朝代:宋

武夷之山如画图,中有玉洞藏仙都。
一溪穿空舞澎湃,九曲度尽方盘纡。
细看直疑路中断,已转始觉川平铺。
诸峰削成鸟亦怖,危磴岂复人能踰。
机岩学馆第传授,鼓楼石床知有无。
坐令丹梯化一鹤,又唤立笋成三姑。
游人来观但借问,道士指说犹惊呼。
神君曾孙在何许,想见幔亭空药炉。
千崖万壑心赏倦,正喜松风清坐隅。
归舟瞥然箭脱手,醉目眩我双明珠。

拼音版原文

zhīshānhuàzhōngyǒudòngcángxiāndōu

穿chuānkōngpéngpàijiǔjìnfāngpán

kànzhízhōngduànzhuǎnshǐjuéchuānpíng

zhūfēngxiāochéngniǎowēidèngrénnéng

yánxuéguǎnchuánshòulóushíchuángzhīyǒu

zuòlìngdānhuàyòuhuànsǔnchéngsān

yóurénláiguāndànjièwènrénzhǐshuōyóujīng

shénjūncéngsūnzàixiǎngjiànmàntíngkōngyào

qiānwànxīnshǎngjuànzhèngsōngfēngqīngzuò

guīzhōupiēránjiàntuōshǒuzuìxuànshuāngmíngzhū

注释

武夷之山:武夷山脉。
画图:画卷。
玉洞:玉质洞穴。
仙都:神仙居住的地方。
一溪:一条溪流。
穿空:穿越天空。
九曲:九个弯曲的河道。
盘纡:蜿蜒曲折。
直疑:几乎怀疑。
中断:中断。
危磴:危险的台阶。
踰:越过。
机岩学馆:古老的学府。
传授:传授知识。
鼓楼石床:古老的石制床榻。
有无:是否存在。
丹梯:修炼者的阶梯。
化一鹤:化为白鹤。
立笋:竹笋生长。
三姑:三位女神。
神君曾孙:神君的后代。
幔亭:地名。
药炉:炼药炉。
松风:松树间的风。
清坐隅:清风拂面。
瞥然:突然。
箭脱手:舟行如箭离弦。
醉目:醉眼看世界。
双明珠:比喻醉眼中所见的景象。

翻译

武夷山景色如画卷,其中隐藏着仙人居住的玉洞。
一条溪流穿越天空,波涛汹涌,经过九曲弯道才变得平缓。
近看似乎路途中断,转折后才发现河流平坦延伸。
陡峭的山峰连鸟儿也畏惧,险峻的石阶哪有人能攀登。
机岩学馆传承学问,鼓楼石床是否还在。
仿佛让修炼之路化为一只白鹤,又似唤起竹笋生长成三位女神。
游人来访只须询问,道士指点时仍惊讶不已。
神君的后裔如今何处?幔亭中只剩空荡的药炉。
欣赏过千崖万壑的美景,我心满意足,喜欢松风在身边轻拂。
归程中舟行如箭,醉眼中的世界如两颗明珠般眩目。

鉴赏

这首诗描绘了武夷山的壮丽景色,犹如一幅生动的画卷。诗人以九曲溪为主线,展现了山水的曲折蜿蜒,仿佛一条舞动的银带贯穿群峰之间。溪流的动态与山势的峻峭形成鲜明对比,令人惊叹。机岩学馆和鼓楼石床等人文景观增添了历史的韵味,而神话传说中的仙人踪迹更增添了神秘色彩。

诗人乘坐小舟游历,沿途景色让人心旷神怡,松风声更是清雅宜人。然而,当舟行疾速,如箭离弦,诗人醉眼所见,仿佛明珠在手,更显其游兴之浓。整首诗通过细腻的笔触,将山水之美与个人游历的愉悦相结合,展现出宋代文人对自然的热爱和对生活的享受。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2