挽李贯之郎中·其二

作者:洪咨夔     朝代:宋

天定何能待,西风杳去槎。
斯人嗟已矣,吾道信非耶。
石泐名犹在,江空恨更赊。
濂溪应配食,杯水荐寒花。

翻译

命运怎能等待,西风吹散了木筏。
那个人已经不在了,我所坚持的道路真的错了么?
石头裂开,名字仍在,江面空荡,遗憾更加深沉。
濂溪先生应该享用祭祀,用一杯清水供奉寒花以表哀思。

注释

天定:命运。
何能:怎能。
待:等待。
西风:秋风。
杳:消失。
去:离去。
槎:木筏。
斯人:那个人。
嗟:感叹。
已矣:已经去世。
吾道:我所坚持的道路。
信非耶:真的错了么。
石泐:石头破裂。
犹在:仍然存在。
江空:江面空荡。
恨更赊:遗憾更深沉。
濂溪:指周敦颐,号濂溪先生。
应配食:应该受到祭祀。
荐:献上。
寒花:清冷的花朵,常指菊花,象征高洁。

鉴赏

这首诗是宋代诗人洪咨夔悼念友人李贯之的作品。诗人感叹命运无常,西风吹散了友人的归舟,暗示了友人的离世。他哀叹李贯之的去世,对朋友的道理想必也产生了疑问。诗中提到石头虽然粉碎,但李贯之的名字犹在,江水空流,表达了无尽的遗憾和思念。最后,诗人将濂溪先生(周敦颐)与李贯之相提并论,意指李贯之的高尚品德值得与濂溪一同享用祭祀,用杯中的寒花表达敬意。整体上,这是一首深情而沉痛的挽歌,体现了诗人对故人的深深怀念和对人生哲理的思考。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2