民:百姓。
凶歉:大灾祸。
数米炊:数米做饭。
并日食:两天一顿。
草根:草根。
木皮屑:树皮屑。
疲老:疲惫老人。
捐瘠:瘦弱。
乌喙:鸟儿。
菜色:饥饿。
新麦:新收小麦。
城市逐末徒:城市居民。
困贵籴:高价买粮。
剥床:剥削。
肤:肌肤。
疫:瘟疫。
吾皇:皇上。
仁惠:仁慈。
饥溺:饥荒困苦。
发粟:发放粮食。
宽逋:宽恕欠债。
宣化:宣传教化。
鞭扑:惩罚。
庭下赤:严苛。
贪官:贪官。
健吏:能干官员。
烽尘:战火。
锋镝:兵器。
湘潭:地名。
洪赣:地名。
供亿:供应物资。
内地:安宁之地。
乐国:快乐之地。
一年饥:一年饥荒。
狼狈:困苦。
公卿:权贵。
王侯:豪族。
第宅:豪宅。
私财:私人财富。
公帑:公家库藏。
符籍:账册。
匪难:非难。
活民命:维生。
寿国脉:延续国家命脉。
子牟:古人名。
之武:古人名。
壮自惜:壮志未酬。
九关:天门。
玉阶:宫殿阶梯。
一德:同心协力。
贤人:贤能之人。
效职:尽责。
太守:地方官。
循良:善政。
姑息:宽容。
谋朝野:谋划全国。
卫疆埸:守卫边疆。
风雨时:风调雨顺。
稼穑植:庄稼生长。
至和生:和谐共生。
元气实:元气充盈。
驩兜:叛逆。
强敌:强敌。
狂斐言:狂言。
金石:铭记。
可怜百姓为何受此大灾祸。
起初听到要数米做饭,接着又挨饿到两天一顿。
草根挖光了,树皮也剥尽,连屑都不剩。
老人疲惫至僵硬,年轻人也瘦弱不堪。
十个人中只剩一两个,鸟儿都因饥饿而羽毛稀疏。
早晚忧虑恐惧,盼望着新麦的到来。
城市居民为生活奔波,高价买粮困苦不堪。
剥削严重,甚至触及肌肤,许多人死于瘟疫。
我们的皇上一向仁慈,此刻深深忧虑饥荒和困苦。
他发放粮食以缓解困难,宽恕欠债,催缴也有所缓和。
郡县官员宣传教化无力,严苛惩罚百姓。
贪官污吏如猴戴帽,能干的官员似虎添翼。
天灾人祸交织,人心惶惶,无人追究原因。
淮楚地区战火纷飞,荆蜀之地兵戈相见。
湘潭频繁征调士兵,洪赣地区供应物资繁重。
过去听说内地还算安宁,是快乐之地。
没想到一年之内饥荒如此严重,困苦至极。
权贵们饱食终日,豪族豪宅林立。
私人财富充足,公家库藏空虚。
若非艰难维生,如何延续国家命脉。
子牟心有余而力不足,之武壮志未酬。
如何能叩开九重天门,直面圣上。
天地本具大仁,君臣应同心协力。
贤能之人应在位,各有专长尽责。
太守务必推行善政,监察官员不可姑息。
智者谋划全国,勇士守卫边疆。
风调雨顺,庄稼自然生长。
和谐共生,元气充盈。
何须担忧叛逆,何惧强敌。
勿怪我狂言,此言当铭记在心。
这首诗描绘了战乱和饥荒时期百姓的苦难生活,以及统治者的应对措施与社会问题。诗人哀叹人民无辜受苦,粮食短缺,连草根木皮都成为救命之物,老弱病残,壮年也变得骨瘦如柴。尽管皇帝表现出仁慈,发放粮食并宽免债务,但地方官员的腐败和管理不善导致局势恶化,疫病横行。诗人对比了富人的奢侈和贫民的困苦,感叹昔日所谓的“乐国”如今陷入狼狈境地。
诗人呼唤公正和改革,希望贤能之人能在朝廷中发挥作用,太守推行仁政,监督官员严明执法。他期盼通过智慧和勇气解决内外问题,使风雨适时,农业丰收,社会和谐,国家元气充沛。最后,诗人呼吁消除罪恶,实现君臣一心,国家才能繁荣昌盛,无惧外敌。
赵汝绩的《无罪言》以其深沉的社会关怀和对理想政治的向往,展现了宋代士人的社会责任感和对公正治理的期待。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2