十二月一日因出小憩快阁而归

作者:赵蕃     朝代:宋

昨宵已辨雪中灯,今日晴来聊记曾。
病骨可堪风似刮,衰眸自喜句如冰。
雁因就暖长为客,鱼为逃寒返坠罾。
北去南来勿渠叹,身今淹泊岁还仍。

注释

昨宵:昨晚。
已:已经。
辨:分辨。
雪中灯:雪夜中的灯光。
病骨:虚弱的身体。
可堪:能承受。
风似刮:像风吹一样痛苦。
衰眸:衰老的眼睛。
句如冰:冷峻的诗句。
雁因就暖:大雁为了温暖。
长为客:长久停留。
鱼为逃寒:鱼儿为了避寒。
坠罾:落入渔网。
勿渠叹:不必感叹。
淹泊:漂泊不定。
岁还仍:岁月依然流逝。

翻译

昨晚已经分辨出雪中的灯火,今天天气放晴,姑且记下曾经的经历。
虚弱的身体怎能承受像刮风般的痛苦,衰老的眼睛却因看到冷峻的诗句而感到一丝慰藉。
大雁为了温暖选择留在南方,鱼儿为了避开寒冷又落入了渔网。
无论是向北还是向南,不必为此感叹,如今我的生活漂泊不定,岁月依旧流转。

鉴赏

这首宋代赵蕃的《十二月一日因出小憩快阁而归》描绘了诗人昨日在雪夜中看到灯火,今日天气放晴后回忆起这一经历。他身体虚弱,风似乎能刮过他的病骨,但诗人以诗句中的冷峻比喻自我安慰,如同冰雪般清澈。他观察到大雁为了温暖聚集,而鱼儿却因逃避寒冷落入渔网,寓言人生的漂泊不定。诗人劝慰自己不必感叹南北漂泊,因为人生在困顿中度过一年又一年,流露出一种淡然和坚韧的人生态度。整首诗语言简洁,情感深沉,展现了诗人面对逆境的坚韧和对生活的哲思。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2