过陈行之饮

作者:晁公溯     朝代:宋

陈郎见我江阳城,自起唤妇亲庖烹。
殷勤纤手为袒割,始饮一杯和且平。
一杯已尽催进酒,平头奴子皆传声。
几州春色入此盎,陈郎调酒如调羹。
我家东床有孙子,亦得从容陪燕喜。
门前有客不速来,笑说今朝动食指。
陶然胸次吞渭泾,入口岂知醨与醇。
从兹剩致百家酒,更可作意呼真真。

拼音版原文

chénlángjiànjiāngyángchénghuànqīnpáopēng

zhíqínxiānshǒuwèitǎnshǐyǐnbēiqiěpíng

bēijìncuījìnjiǔpíngtóujiēchuánshēng

zhōuchūnàngchénlángtiáojiǔtiáogēng

jiādōngchuángyǒusūncóngróngpéiyàn

ménqiányǒuláixiàoshuōjīncháodòngshízhǐ

táoránxiōngtūnwèijīngkǒuzhīchún

cóngshèngzhìbǎijiājiǔgèngzuòzhēnzhēn

注释

陈郎:对诗人的称呼。
江阳城:地名。
妇亲庖烹:妻子亲自下厨做饭。
纤手:细嫩的手。
袒割:切肉。
始饮:开始饮酒。
和且平:气氛和谐。
催进酒:催促斟酒。
平头奴子:仆人。
传声:传递声音。
盎:壶。
调酒如调羹:调酒技术熟练。
东床:东厢房。
孙子:子孙辈。
从容陪燕喜:悠闲地陪伴欢乐时光。
不速来:意外来访。
动食指:食欲大增。
陶然:愉快的样子。
渭泾:比喻美酒。
醨与醇:淡酒与醇酒。
剩致:多备。
作意:特意邀请。
真真:朋友的名字。

翻译

陈郎在江阳城见到我,亲自起身唤妻子亲手烹饪。
她热情地伸出纤细的手为我切肉,开始饮酒,气氛和谐。
一杯喝完后催促再斟酒,仆人们忙碌地传递酒杯。
几州的春色都融入这壶中,陈郎调制美酒如同调制羹汤。
我家东厢房有位孙子,也能悠闲地陪伴,共享欢乐。
门前有客人意外来访,笑着说我今天食欲大增。
满心欢畅,如同饮下渭水泾水,入口不知是淡是浓。
从此以后,我要多备各种好酒,更想邀请好友真真共饮。

鉴赏

这首宋诗《过陈行之饮》是晁公溯所作,描绘了诗人拜访友人陈郎时的情景。首句“陈郎见我江阳城”点明了地点和人物,接着写陈郎的热情款待,亲自下厨烹饪,其妻子也细心地为诗人切肉斟酒,气氛和谐。诗人赞美陈郎调酒技艺高超,如同烹饪美食一般,使得春色盎然的佳酿入口即化。

诗人提到自家也有子孙能一同享受这欢乐时光,对于不速而来的客人,他笑言今日因美酒而食指大动。饮酒过程中,诗人陶醉其中,浑然忘我,连酒的醇厚淡薄都感觉不出了。最后,他表示从此将邀请更多朋友共享美酒,甚至呼唤美人真真前来共饮。

整首诗通过细腻的笔触,展现了主人的热情好客和饮酒的乐趣,以及诗人对美好生活的向往和对友情的珍视。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2