五丈渠

作者:晁补之     朝代:宋

五丈渠,河水齧堤三里馀。
悬流下喷水渤潏,讹言相惊有怪物。
泺东渔子浮两舠,清晨径流双鬣摇。
惊人跳起横触岛,大鲟十尺长夭矫。
杀之信宿不敢言,并村稍稍闻者諠。
伐鳞封肉担揭去,两日一村猫犬饫。
夜来水泛州西原,青青百顷白波翻。
里巫推变咎渔子,豫且贼神实为此。
此邦一年不谷食,卖鱼取钱当常职。
闻道相家口,津人无敢凭。
大鱼死,小鱼灵。

拼音版原文

zhàngshuǐnièsān

xuánliúxiàpēnshuǐéyánxiāngjīngyǒuguài

luòdōngliǎngdāoqīngchénjìngliúshuānglièyáo

jīngréntiàohéngchùdǎoxúnshíchǐchángyāojiǎo

shāzhīxìn宿gǎnyánbìngcūnshāoshāowénzhěxuān

línfēngròudānjiēliǎngcūnmāoquǎn

láishuǐfànzhōu西yuánqīngqīngbǎiqǐngbáifān

tuībiànjiùqiězéishénshíwèi

bāngniánshímàiqiándāngchángzhí

wéndàoxiāngjiākǒujīnréngǎnpíng

xiǎolíng

注释

渠:渠道。
齧:侵蚀。
讹言:谣言。
舠:小舟。
鬣:马鬃,这里指船桨。
信宿:两三天。
諠:喧哗声。
豫且:古代传说中的水神。
谷食:粮食丰收。
相家:有权势的家庭。
凭:靠近,倚仗。
灵:灵验,神奇。

翻译

五丈宽的渠道,河水侵蚀堤岸长达三里多。
水流从高处落下,喷溅出水花,谣言四起,说有怪物出现。
泺东的渔夫乘着两艘小舟,清晨顺流而下,船桨摆动如马鬃。
大鱼突然跃起,横冲撞到小岛上,那是一条长达十尺的矫健大鲟。
人们杀了它后,两天都不敢提及,邻村的人们渐渐听说了这件事。
他们砍下鱼鳞,分割鱼肉,挑着担子离去,每两天一个村子的猫狗都吃得饱饱的。
夜晚,水漫过州西的平原,大片的绿色稻田被白浪淹没。
村里巫师推断这是渔夫惹来的灾祸,说是河神豫且作祟。
这一年,这个地区歉收,渔夫靠卖鱼为生,这是他们的常规工作。
听说相家(有权势的人)家的仆人,都不敢轻易靠近。大鱼死了,小鱼却显灵。

鉴赏

这首诗描绘了五丈渠中的奇特景象和由此引发的迷信传说。诗人晁补之所见是河水侵蚀堤岸,形成汹涌的水流,谣传中有怪物出没。渔夫乘舟捕鱼,其中一只大鲟鱼长达十尺,其活动惊动了人们,导致鱼被杀后村里人心惶惶,传言是河神作祟。渔夫以此为生,但因大鱼死亡,连带影响了当地的粮食供应,甚至影响到鱼市交易。诗人还提到了里巫将责任归咎于渔夫,以及人们对神明的敬畏和对生活的依赖。整首诗通过生动的叙述,展现了当时社会对自然现象的神秘解释和生活状态。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2