游大隋山

作者:郭印     朝代:宋

我闻大隋名,梦寐犹记录。
得檄天彭道,喜气和可掬。
出城六十里,崎岖转江曲。
山门忽斗上,危步依筇竹。
崩石带烟云,异草罗涧谷。
寂鸟下窥人,累猿时挂木。
路穷才见寺,金碧焕双目。
祖师古定光,灯冷无人续。
开公生异世,大事如付嘱。
僧言山长阴,朝暮云容蹙。
兹辰为我晴,叠岫堆浓绿。
虚阁倚秋风,一洗尘土俗。
举手揖丹景,扛身跨白鹿。
十年劳问讯,亲到心始足。
坐久烛渐微,借榻云间宿。
山寒寐不成,窗外泉鸣玉。

拼音版原文

wénsuímíngmèngmèiyóu

tiānpéngdào

chūchéngliùshízhuǎnjiāng

shānméndòushàngwēiqióngzhú

bēngshídàiyānyúncǎoluójiàn

niǎoxiàkuīrénlèiyuánshíguà

qióngcáijiànjīnhuànshuāng

shīdìngguāngdēnglěngrén

kāigōngshēngshìshìzhǔ

sēngyánshānchángyīncháoyúnróng

chénwèiqíngdiéxiùduīnóng绿

qiūfēngchén

shǒudānjǐnghéngshēnkuàbái鹿

shíniánláowènxùnqīndàoxīnshǐ

zuòjiǔzhújiànwēijièyúnjiān宿

shānhánmèichéngchuāngwàiquánmíng

注释

大隋:古代的一个朝代。
梦寐:睡梦中。
檄:古代官府发布的文书。
天彭道:地名,可能指通往天彭的道路。
危步:小心谨慎的步伐。
筇竹:一种竹子,古人常用作登山杖。
崩石:破裂的石头。
异草:罕见或奇特的草。
僧言:僧人的说法。
叠岫:重叠的山峰。

翻译

我听说过大隋的名声,即使在梦中也难以忘怀。
接到去天彭道的命令,喜悦之情溢于言表。
出了城六十里,道路崎岖蜿蜒沿着江边弯曲。
山门陡然升高,我扶着竹杖小心翼翼地攀登。
破碎的石头环绕着烟云,奇异的花草遍布山谷。
寂静的鸟儿向下窥视行人,疲倦的猿猴偶尔挂在树上。
走到尽头才看见寺庙,金碧辉煌令人眼前一亮。
祖师的光芒古老而坚定,但灯已冷,无人续燃。
开公生于不同时代,似乎将重任托付给我。
僧人说山长阴暗,早晚云彩都显得愁眉紧锁。
今日天气因我而晴朗,重峦叠嶂披上了翠绿的衣裳。
我倚在秋风中的空阁,洗净了尘世的俗气。
我举手向红日致敬,骑着白鹿跨越山岭。
十年来辛苦寻找,亲自前来心中才感到满足。
坐久了蜡烛渐弱,我在云端借榻过夜。
山间的寒冷使我难以入睡,窗外泉水声如玉般清脆。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郭印的《游大隋山》,描绘了作者对大隋山的向往与游历过程。诗中以生动的语言展现了他对大隋山壮丽景色的惊叹,从梦中听到大隋之名开始,表达了对此次出行的期待和喜悦。行至山中,山路崎岖,山门险峻,沿途奇石异草、鸟兽相伴,给作者带来清新脱俗的感受。到达寺庙后,虽古迹冷清,但诗人感受到开公的精神传承,以及山中僧人的关怀。天气因诗人到来而放晴,秋风吹过,洗涤尘俗。夜晚在虚阁中休息,听着山泉如玉,尽管寒冷难以入眠,但诗人内心满足。整首诗情感丰富,画面感强,充分体现了郭印对自然山水的热爱和对隐逸生活的向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2