八月旦日永定寺作

作者:高翥     朝代:宋

萧然一室坐清虚,又见西风到客居。
老去身心便懒惰,人来情意任亲疏。
从僧借地秋移菊,与佛分镫夜读书。
幽事复为行计夺,去留端的合何如。

拼音版原文

xiāoránshìzuòqīngyòujiàn西fēngdào

lǎoshēnxīn便biànlǎnduòrénláiqíngrènqīnshū

cóngsēngjièqiūfēndēngshū

yōushìwèixíngduóliúduānde

注释

萧然:空荡荡的样子。
清虚:清净虚无,指心境空灵。
西风:秋季的风。
客居:临时住所。
老去:年老。
身心:身体和心灵。
懒惰:懈怠,不积极。
亲疏:关系的亲近或疏远。
僧:出家人,此处指僧侣。
移菊:移植菊花。
分镫:共用一盏灯,表示共享时光。
夜读书:夜晚读书。
幽事:隐逸之事,指安静的生活。
行计:计划,考虑。
去留:离开还是留下。
端的:确实,究竟。

翻译

独自坐在空荡荡的屋子里,感受到秋风又吹进了我的临时住所。
随着年岁增长,身心疲惫,对人事变得懒散,无论是谁来访,我都任由感情亲近或疏远。
我向僧人借地,在秋天移栽菊花,夜晚与佛像相伴,一起读书。
然而,这些宁静的日常被突然改变,让我不得不考虑去留的问题,究竟该如何抉择呢?

鉴赏

这首诗描绘了诗人高翥在永定寺独坐清虚之境,感受到秋风来访,内心流露出一种淡泊与慵懒的情绪。他年事已高,对人事的亲疏不再过于计较,而是随和接纳。诗人向僧人借地种植菊花,夜晚与佛相伴读书,享受着宁静的幽居生活。然而,这样的闲适生活却被现实的考虑所打破,他开始思考去留的问题。整首诗透露出诗人对生活的深深感慨,以及对人生选择的沉思。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2