和程机宜见贻

作者:曹勋     朝代:宋

仆昔困犯难,戎陆日所虞。
何能守一经,且话雄千夫。
识公好兄弟,宛同周司徒。
爽彻绝俗姿,秀发连璧躯。
骎骎驾文圃,吐论清而腴。
伊流如学源,一洗众病肤。
韶音沿沂说,举世必所无。
公家徐起之,力因拯其模。
诸儒步武役,反若辕下驹。
方知钜鹿功,列国宜凫趋。
念兹风尘际,再得如玄珠。
流光澈太清,欲飞月下乌。
酿为五字句,妙语兼良图。
愧此溢美多,通甚非康衢。
新凉到棐几,翠竹环茅庐。
更当对论文,莫问金仆姑。

拼音版原文

kùnfànnánróngsuǒ

néngshǒujīngqiěhuàxióngqiān

shígōnghǎoxiōngwǎntóngzhōu

shuǎngchèjué姿xiùlián

qīnqīnjiàwénlùnqīngér

liúxuéyuánzhòngbìng

sháoyīn沿yánshuōshìsuǒ

gōngjiāzhīyīnzhěng

zhūfǎnruòyuánxià

fāngzhī鹿gōng
lièguó

niànfēngchénzàixuánzhū

liúguāngchètàiqīngfēiyuèxiàniǎo

niàngwèimiàojiānliáng

kuìměiduōtōngshènfēikāng

xīnliángdàofěicuìzhúhuánmáo

gèngdāngduìlùnwénwènjīn

注释

仆昔:过去。
困犯难:困厄艰难。
戎陆:战事。
日所虞:每日担忧。
守一经:专研经书。
雄千夫:激励千军。
宛同:如同。
周司徒:周朝的司徒,指重情重义的人。
爽彻:超凡。
秀发:出众。
连璧躯:如美玉般完美。
骎骎:疾驰。
文圃:文坛。
吐论:发表言论。
伊流:比喻学问。
一洗:洗涤。
众病肤:众人的心灵。
韶音:美好的声音。
沿沂说:如沂水之音。
举世:全世界。
公家:国家。
徐起之:慢慢崛起。
模:局面。
诸儒:学者们。
步武役:跟随步伐。
辕下驹:车下的马。
钜鹿功:历史上的功绩。
列国:各国。
凫趋:像野鸭一样迅速。
风尘际:乱世。
玄珠:珍贵的明珠。
流光:光芒。
太清:天空。
月下乌:月下的乌鸦。
酿:创作。
五字句:五言诗。
良图:深远的寓意。
溢美:过度赞美。
康衢:大路。
棐几:竹制的几案。
翠竹:青竹。
茅庐:简陋的房屋。
论文:讨论学术。
金仆姑:古代兵器,这里指战争。

翻译

我往昔身处困境,每日忧虑战事。
怎能只守经书,还要激励千军万马。
深知您重情重义,如同周朝的司徒。
您的风采超凡脱俗,气质出众如美玉。
在文坛上疾驰,言论清新且丰富。
您的学问犹如源头活水,洗涤众人的心灵。
您的教诲如沂水之音,世间独一无二。
国家期待您崛起,您的力量能拯救时局。
学者们跟随您的步伐,如同车下的马儿。
这才明白您在钜鹿的功绩,各国都应效仿您。
在这乱世之中,再次遇见您如得珍宝。
您的光芒穿透太清,想比月下的乌鸦更耀眼。
您的诗篇如美酒,言辞美妙又富有深意。
我对您的赞美过多,这并非寻常大道上的夸奖。
新凉降临,青竹环绕茅屋。
我们应当一起论文,不必提及战争之事。

鉴赏

这首诗是宋代诗人曹勋的作品《和程机宜见贻》。诗中,作者回忆自己过去的困境,感叹能与程机宜这样的才子结识,如同周公般的贤德兄弟。程机宜的才华横溢,文章清新丰富,如同伊水源头,洗涤了众多学者的困惑。他的言论如同韶音,独特而珍贵,引领学术界如同驾车般自如。作者赞美程机宜的影响力,认为他在学术上的贡献堪比古代名将巨鹿之战,各国学者都应追随其后。在战乱之际,能再次遇到这样的人才,如同得到稀世珍宝。最后,诗人表示愿与程机宜共论诗文,而不关心世俗之事,展现出深厚的友情和对文学的热爱。整首诗语言优美,情感真挚,展现了对友人的高度评价和对学术交流的向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2