观邵不疑学士所藏名书古画

作者:梅尧臣     朝代:宋

野性好书画,无力能自致。
每遇高趣人,常许出以视。
邵侯多奇玩,留我特开笥。
首观阮与杜,驴上瞑目醉。
韩干貌四马,临流解鞍辔。
花骢照夜白,正侧各畜意。
系衣穿裤靴,坐立皆厩吏。
精神宛如生,于腮复穿鼻。
梅鸡徐熙画,竹间寒雀睡。
逸少自写真,对镜绝相类。
数本失姓名,古胡并老骥。
山水树石硬,荆关艺能至。
巨然李成者,落笔愈奇异。
人物张僧繇,虽传恐非是。
其馀又莫究,模搭似未备。
周秦已来书,行草楷篆隶。
声名旧烜赫,一一果可喜。
邵侯爱我曹,咸使纸尾记。
况侯有古学,小字刻珉翠。
各赠墨本归,怀宝谁肯忌。

拼音版原文

xìnghǎoshūhuànéngzhì

měigāorénchángchūshì

shàohóuduōwánliúkāi

shǒuguānruǎnshàngmíngzuì

hángānmàolínliújiěānpèi

huācōngzhàobáizhèngchù

穿chuānxuēzuòjiējiù

jīngshénwǎnshēngsāi穿chuān

méihuàzhújiānhánquèshuì

shǎoxiězhēnduìjìngjuéxiānglèi

shùběnshīxìngmíngbìnglǎo

shānshuǐshùshíyìngjīngguānnéngzhì

ránchéngzhěluò

rénzhāngsēngyáosuīchuánkǒngfēishì

yòujiūshíwèibèi

zhōuqínláishūxíngcǎokǎizhuàn

shēngmíngjiùxuānguǒ

shàohóuàicáoxián使shǐzhǐwěi

kuànghóuyǒuxuéxiǎomíncuì

zèngběnguī怀huáibǎoshuíkěn

注释

野性:天性。
致:达到。
高趣人:志趣相投的人。
开笥:打开柜子。
阮与杜:阮籍和杜甫。
瞑目:闭目。
韩干:唐代画家。
花骢:名贵的白马。
畜意:充满情感。
厩吏:马厩的仆人。
梅鸡:梅花题材的画。
逸少:王羲之的字。
模搭:模仿。
行草楷篆隶:书法的五种基本风格。
烜赫:显赫。
纸尾:书画作品的空白处。
珉翠:美玉。
怀宝:珍藏宝物。

翻译

我天生喜好书画,但力量有限难以亲自获取。
每当遇到志趣相投的人,我常常愿意拿出来展示给他们看。
邵侯收藏了许多稀奇古怪的玩物,特意打开柜子让我欣赏。
首先映入眼帘的是阮籍和杜甫的画作,我在驴背上闭目沉醉其中。
韩干的马匹栩栩如生,他甚至在河边卸下鞍辔仔细描绘。
花骢马在夜晚也明亮如白昼,它们或正面或侧面都充满灵性。
马的皮带穿过衣服、裤子和靴子,无论是坐着还是站着,都像是马厩里的仆人。
马的精神状态仿佛活灵活现,甚至在脸颊和鼻孔处都有细致刻画。
徐熙的梅花鸡和竹间的寒雀,画面宁静,仿佛在冬日午睡。
王羲之的自画像,对着镜子看,简直一模一样。
有些作品失去了作者的名字,可能是古代胡人或老马的画作。
山水树石的画法,荆浩和关仝达到了极致。
巨然和李成的画风独特,落笔时更是奇妙无比。
人物画以张僧繇为代表,但流传的作品恐怕并非他的真迹。
其他的就不再详述了,可能还有许多未被完全记录。
从周秦以来的书法,包括行草楷篆隶各种风格。
这些作品声名远播,每一件都令人欣喜。
邵侯非常珍爱我们这些作品,让我们在纸尾签名留念。
更何况邵侯有深厚的古学修养,他的小字刻在美玉上。
每个人都得到了墨宝,谁会因为拥有珍贵的礼物而心存嫉妒呢?

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《观邵不疑学士所藏名书古画》,通过对邵不疑学士收藏的书画作品的细致描绘和赞赏,展现了诗人对中国古代艺术的热爱和对收藏家品味的认同。诗中提到的画家如阮、杜、韩干、梅鸡、徐熙、王羲之、巨然、李成、张僧繇等都是历史上著名的艺术家,他们的作品被赞誉为栩栩如生,技艺高超。

诗人首先赞叹了邵侯的收藏,特别是对阮籍、杜甫的书法和韩干的马匹画作的生动描绘,接着列举了各种风格各异的画作,如花骢、梅鸡、竹雀等,以及王羲之的自画像,显示出丰富的艺术多样性。他还提到了一些无名氏的作品,以及荆关、李成等人的山水画,认为他们的技艺达到了极致。

最后,诗人对邵侯的慷慨赠予表示感激,并称赞他的学识和对书法的热爱,认为这些珍贵的墨宝如同瑰宝,令人欣喜。整首诗洋溢着对艺术的敬仰和对收藏家的钦佩之情,体现了宋代文人士大夫对书画艺术的极高评价。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2