春风:温暖的春风。
蹙:掀起。
浪花:江上的波浪。
屋:房屋。
江船:江上的船只。
泊:停泊。
深湾:深水的港湾。
铁缆:坚固的铁链。
长轴:船的主轴。
远客:远方的来客。
愁未平:愁绪未消。
赠:赠送。
榼:古代盛酒的器具。
禁:抵挡。
急世:动荡不安的时代。
救弊:解决问题。
勿速:不要急于求成。
杯中趣:饮酒的乐趣。
陶:陶渊明(古代诗人,以饮酒著称)。
秫:高粱(酿酒原料)。
心曲:内心深处。
春风并非只为花开而吹,它能掀起浪花,使之高过屋檐。
江中的船只成百上千地停靠在深湾,铁链环绕千圈牢固地系住大船的轴心。
远方的客人今日愁绪仍未平息,主人赠送酒壶,饮酒已足够解忧。
先前我们曾一起讨论,能否禁得住酒的诱惑,但在世事纷扰中,姑且缓一缓救急的办法。
我现在正享受饮酒的乐趣,效仿陶渊明种植高粱,让酒成为心中的寄托。
这首诗描绘了春天里春风不仅吹开了花朵,还吹动江浪,使其高过屋檐。江面上停满了上百艘船只,它们在深湾处系着粗大的铁缆。诗人令狐度支在秦淮遇阻风,赠酒以解愁,这酒虽然被称赞为解忧之物,但他们认为在世事艰难之际,应谨慎饮酒,不宜过速。诗人借此情境,表示自己此刻正享受饮酒的乐趣,甚至有了如陶渊明般种植秫米酿酒的心思,寓含了对生活的闲适态度和对传统美德的追求。整体上,此诗通过风阻行船的场景,展现了诗人与友人之间的深厚情谊以及对生活哲理的思考。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2