送陈氏女弟至石塘河

作者:黄庭坚     朝代:宋

富贵常多覆族忧,贱贫骨肉不相收。
独乘舟去值花雨,寄得书来应麦秋。
行李淮山三四驿,风波春水一双鸥。
人言离别愁难遣,今日真成始欲愁。

拼音版原文

guìchángduōyōujiànpínròuxiāngshōu

chéngzhōuzhíhuāshūláiyìngmàiqiū

xínghuáishānsān驿fēngchūnshuǐshuāngōu

rényánbiéchóunánqiǎnjīnzhēnchéngshǐchóu

注释

富贵:富裕显赫。
覆族忧:家族倾覆的担忧。
贱贫:贫穷。
骨肉:亲人。
独乘舟:独自乘船。
值花雨:遇到花开时节的雨。
寄得书:期待收到的书信。
应麦秋:应在麦子成熟的秋季。
行李:行装。
淮山三四驿:淮河两岸三四驿站。
春水:春天的江水。
一双鸥:一对鸥鸟。
离别愁:离别的忧愁。
真成:真的变成。
始欲愁:开始感到愁苦。

翻译

富贵之人常常饱受家族倾覆的忧虑,贫穷亲族在困厄中难以相互扶持。
独自乘船出行时正逢花雨纷飞,期待收到的书信是在麦子成熟的秋季来临。
旅途中的行囊经过淮河两岸三四站,沿途只有春水相伴的一双鸥鸟。
人们常说离别之愁难以排遣,但今日我才真正体会到这种愁苦。

鉴赏

这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《送陈氏女弟至石塘河》,通过对富贵与贫贱的对比,表达了对亲人离别的深深忧虑。首句"富贵常多覆族忧"揭示了财富背后的潜在风险,暗示家族兴衰无常。接着"贱贫骨肉不相收"进一步强调了贫贱时亲人间可能的疏远。

"独乘舟去值花雨"描绘了女弟独自离去的情景,以花雨为背景,既渲染了离别的伤感氛围,又暗示旅途的艰辛。"寄得书来应麦秋"则想象她到达后的场景,期待着她的平安消息,如同秋天的麦穗般带来希望。

"行李淮山三四驿"写出了旅程的遥远和艰辛,沿途经过淮山的驿站,显示出路途的漫长。"风波春水一双鸥"则以鸥鸟相伴的形象,寓言旅途中的孤独与漂泊。

最后两句"人言离别愁难遣,今日真成始欲愁"直抒胸臆,表达了诗人对离别的深深愁绪,甚至觉得今日的离别才真正开启了这份愁苦。整首诗情感深沉,语言朴素,展现了诗人对亲人的情感关怀和对离别的深切体验。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2