大雷口阻风

作者:黄庭坚     朝代:宋

号橹下沧江,避风大雷口。
天与水模糊,不复知地厚。
谁家上江船,狂追雪山走。
孤村无十室,旅饭困三韭。
黄芦麋鹿场,此地广千肘。
得禽多文章,肯顾鱼贯柳。
莽苍天物悲,彫弓故在手。
鹿鸣犹念群,雉媒竟卖友。
商人万斛船,挂席上牛斗。
横笛倚柁楼,波深苍龙吼。
失水不能神,伐葭作城守。
欲寄大雷书,往问长干妇。
何当楫迎汝,秦淮绿如酒。

拼音版原文

hàoxiàcāngjiāngfēngléikǒu

tiānshuǐzhīhòu

shuíjiāshàngjiāngchuánkuángzhuīxuěshānzǒu

cūnshíshìfànkùnsānjiǔ

huáng鹿chǎng广guǎngqiānzhǒu

qínduōwénzhāngkěnguànliǔ

mǎngcāngtiānbēidiāogōngzàishǒu

鹿míngyóuniànqúnzhìméijìngmàiyǒu

shāngrénwànchuánguàshàngniúdòu

héngtuólóushēncānglónghǒu

shīshuǐnéngshénjiāzuòchéngshǒu

léishūwǎngwènchánggān

dāngyíngqínhuái绿jiǔ

注释

号橹:古代的一种船桨。
大雷口:地名,可能指江边的风口。
模糊:难以区分。
地厚:大地的深度。
上江船:来自上游的船只。
雪山:比喻远方或困难的目标。
孤村:孤立的小村庄。
三韭:形容食物匮乏。
黄芦:黄色的芦苇。
千肘:形容非常广阔。
文章:这里指猎物皮毛的花纹。
鱼贯柳:形容沿途的柳树排列整齐。
故在手:仍然握在手中。
鹿鸣:鹿的叫声。
雉媒:雉鸟,古人认为雉鸟叫声可以招引配偶。
卖友:比喻出卖朋友。
万斛船:形容船装载量极大。
牛斗:星宿名,此处指天空。
横笛:横吹的笛子。
柁楼:船上的舵楼。
苍龙吼:形容波涛汹涌。
失水:失去水源。
伐葭:砍伐芦苇。
城守:临时的防御工事。
大雷书:写给大雷口的信。
长干妇:可能指当地的一位女子。
楫迎:划船迎接。
秦淮绿如酒:形容秦淮河水碧绿如酒。

翻译

在号橹声中驶过沧江,避开大雷口的风暴。
天空与水面交融,大地的厚度已难以分辨。
哪户人家的上江船,疯狂追逐着雪山前行。
孤独的村庄不足十户人家,旅途中只能以三棵韭菜充饥。
这里是黄芦麋鹿的栖息地,广阔得有千肘之遥。
捕获的猎物皮毛斑斓,却不愿停下脚步欣赏沿途的鱼贯柳。
苍茫天地间,万物皆显哀伤,雕弓依旧握在手中。
鹿鸣声中仍怀念同伴,雉鸟的叫声却成了出卖友谊的工具。
商人的巨舟满载万斛货物,帆布高挂直抵牛斗星旁。
倚靠在舵楼上吹奏横笛,波涛汹涌如青龙怒吼。
失去水源,无法施展神威,只好砍芦苇筑起临时的防御。
想写信给大雷口的人,问问那里的长干妇。
何时能划船迎接你,秦淮河的水绿如美酒。

鉴赏

这首诗是宋代诗人黄庭坚的《大雷口阻风》,描绘了诗人乘船在大雷口遭遇风阻的情景。首句“号橹下沧江,避风大雷口”写出了船只在江面上因风浪而被迫停靠在大雷口的情境。接下来的诗句“天与水模糊,不复知地厚”形象地描绘了风雨交加,天地间混沌不清的景象,暗示了航行的艰难。

诗人通过“谁家上江船,狂追雪山走”描绘了其他船只在风中疾驰的动态,对比自己被困的无奈。随后,“孤村无十室,旅饭困三韭”则展现了村庄的荒凉和旅途的艰辛,反映出诗人身处异乡的孤独感。

“黄芦麋鹿场,此地广千肘”描述了周围的自然环境,虽然广阔却显得荒芜。诗人感慨“得禽多文章,肯顾鱼贯柳”,暗示了对自然生态的怜悯,同时也流露出对功名利禄的淡泊。

“莽苍天物悲,彫弓故在手”表达了诗人对自然力量的敬畏,以及对人与自然关系的反思。接下来的诗句“鹿鸣犹念群,雉媒竟卖友”寓言深刻,揭示了人情世故的冷酷。

最后,诗人想象着商人豪船的壮观景象,以及自己的愿望——“欲寄大雷书,往问长干妇”,表达了对家乡亲人的思念。结尾“何当楫迎汝,秦淮绿如酒”以秦淮河水的比喻,寄托了诗人对归乡的渴望,以及对美好生活的向往。

整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了大雷口的风阻经历,融入了诗人的情感与哲思,展现了宋诗的意境之美。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2