次前韵谢与迪惠所作竹五幅

作者:黄庭坚     朝代:宋

吾宗墨脩竹,心手不自知。
天公造化炉,揽取如拾遗。
风雪烟雾雨,荣悴各一时。
此物抱晚节,君又润色之。
抽萌或发石,悬箠有阽危。
林梢一片雨,造次以笔追。
猛吹万籁作,微凉大音希。
霜兔束毫健,松烟泛砚肥。
盘桓未落笔,落笔必中宜。
今代捧心学,取笑如东施。
或可遗巾帼,选耎如辛毗。
生枝不应节,乱叶无所归。
非君一起予,衰病岂能诗。
忆君初解鞍,新月挂弯眉。
夜来上金镜,坐叹光景驰。
我有好东绢,晴明要会期。
猗猗淇园姿,此君有威仪。
愿作数百竿,水石相因依。
他年风动璧,洗我别后思。
开图慰满眼,何时遂臻兹。

拼音版原文

zōngxiūzhúxīnshǒuzhī

tiāngōngzàohuàlǎnshí

fēngxuěyānróngcuìshí

bàowǎnjiéjūnyòurùnzhī

chōuménghuòshíxuánchuíyǒuyánwēi

línshāopiànzàozhuī

měngchuīwànlàizuòwēiliángyīn

shuāngshùháojiànsōngyānfànyànféi

pánhuánwèiluòluòzhōng

jīndàipěngxīnxuéxiàodōngshī

huòjīnguóxuǎnruǎnxīn

shēngzhīyìngjiéluànsuǒguī

fēijūnshuāibìngnéngshī

jūnchūjiěānxīnyuèguàwānméi

láishàngjīnjìngzuòtànguāngjǐngchí

yǒuhǎodōngjuànqíngmíngyàohuì

yuán姿jūnyǒuwēi

yuànzuòshùbǎi竿gānshuǐshíxiāngyīn

niánfēngdòngbiéhòu

kāiwèimǎnyǎnshísuìzhēn

注释

吾宗:我们的宗族。
墨脩竹:像墨竹般清高。
心手:心与手。
不自知:浑然不知。
天公:大自然。
造化炉:炼丹炉。
拾遗:轻易地获取。
荣悴:盛衰。
一时:时刻。
晚节:坚守晚节。
润色:增添光彩。
萌:竹笋。
发石:从石头中冒出。
悬箠:悬在危险边缘。
阽危:危险。
造次:匆忙。
笔追:提笔捕捉。
猛吹:狂风。
大音希:大音稀疏。
霜兔:霜白的兔子毛笔。
松烟:松烟墨。
盘桓:迟迟。
落笔:落笔时。
捧心学:模仿他人之作。
东施:东施效颦。
巾帼:女子。
选耎:谨慎选择。
生枝:生长。
乱叶:乱七八糟的叶子。
一起予:激发我。
衰病:衰弱疾病。
忆:想起。
解鞍:卸下鞍马。
金镜:镜子。
光景驰:时光飞逝。
晴明:晴朗的日子。
会期:共赏。
猗猗:优雅。
淇园姿:淇园的姿态。
数百竿:数百竹子。
水石相因依:伴水石共生。
风动璧:风吹过竹林。
洗:洗净。
开图:打开画卷。
慰满眼:安慰双眼。
何时:何时能。
遂臻兹:实现这一愿望。

翻译

我们的宗族像墨竹般清高,心与手的技艺浑然不知。
大自然就像炼丹炉,我们轻易地获取它的馈赠。
风雨烟雾雨,万物各有其盛衰时刻。
这竹子坚守晚节,你又为它增添光彩。
有的竹笋从石头中冒出,有的悬在危险边缘。
林梢间洒落的雨点,我匆忙提笔捕捉。
狂风吹过,万物发出声音,微凉中蕴含大音稀疏。
霜白的兔子毛笔坚韧,松烟使砚台墨色浓郁。
迟迟未落笔,但落笔时必定恰到好处。
当代模仿他人之作,却如同东施效颦。
或许可以留给女子,你的选择如同辛毗谨慎。
生长不合时宜,乱叶无处安放。
若非你激发我,我衰病怎能写出诗篇。
想起你初次卸下鞍马,新月挂在弯弯的眉梢。
夜晚对着镜子感叹时光飞逝。
我有幅好画,期待晴朗的日子与你共赏。
那淇园的姿态优雅,竹子自有威严。
愿化作数百竿竹子,伴水石共生。
将来风吹过竹林,洗净我离别后的思念。
打开画卷安慰我双眼,何时能实现这一愿望?

鉴赏

这首诗是宋代诗人黄庭坚的作品,题为《次前韵谢与迪惠所作竹五幅》。诗中,黄庭坚以墨竹为题材,表达了对友人赠送竹画的感激之情以及对竹子品质的赞美。他将竹子比喻为宗族中的优秀人物,具有坚韧的节操和内在的才华,即使在风雨中也能保持其姿态。他还提到自己在创作时的专注与技艺,以及对友人艺术才能的肯定,认为他的画作能唤起诗人的情感,洗涤他离别后的思念。

诗中还借用了“捧心学”和“东施效颦”的典故,批评了模仿者不得其精髓,而赞扬了友人的作品既有威仪又有自然之美。诗人期待将来能与友人一同欣赏这幅竹画,以此来慰藉彼此的心灵,表达对未来的美好期待。

整体而言,这首诗语言流畅,情感真挚,既是对艺术的赞赏,也是对友情的寄托,展现了黄庭坚深厚的艺术修养和对生活的独特感悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2