对雨寄杨公济

作者:强至     朝代:宋

江海岁云晏,雨冥风自凄。
叶光群木洗,翅湿几禽低。
静榻攲寒枕,孤城隐暮鼙。
少陵车马客,催踏草堂泥。

拼音版原文

jiānghǎisuìyúnyànmíngfēng

guāngqúnchì湿shīqín

jìnghánzhěnchéngyǐn

shǎolíngchēcuīcǎotáng

注释

江海:指广阔的江河海洋。
岁云晏:一年将尽。
雨冥:雨势昏暗。
风自凄:风也带着凄凉。
叶光:树叶因雨水而光亮。
群木:众多树木。
翅湿:翅膀被雨水打湿。
几禽:几种鸟儿。
静榻:安静的床榻。
攲:倾斜。
寒枕:寒冷的枕头。
孤城:孤独的城市。
暮鼙:傍晚的战鼓声(这里可能比喻傍晚的鼓声)。
少陵:指杜甫,他曾居住在长安的少陵地区。
车马客:来访的贵客或朋友。
草堂:杜甫的居所。

翻译

江海之年已晚,风雨显得凄凉。
树叶洗净群木,鸟儿翅膀湿润低飞。
寂静的床榻上斜倚着寒枕,孤独的城市中隐藏着傍晚的鼓声。
杜甫的车马宾客,催促着踏入沾满泥泞的草堂。

鉴赏

这首诗描绘了江海之滨年终岁末的景象,风雨交加,营造出一种凄冷的氛围。诗人观察到树叶在雨中洗净,连飞翔的鸟儿也因湿润而低垂翅膀。他独自躺在寒意侵人的榻上,耳边隐约传来远处孤城的鼓声。最后,诗人想象着杜甫那样的文人墨客,即使在这样的天气里,也会驾车出行,踩踏着泥泞的小路,前往友人家中。整首诗通过细腻的描绘和联想,表达了诗人对友人的思念以及对生活的感慨。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2