有粲

作者:曾丰     朝代:宋

春风穆穆,有粲若鋈。
独出者英,既亭既矗。
孰刻之玉,公旰玩兮忘?。
春雨涔涔,有粲若琳。
八出者须,既挺既参。
孰刻之金,公旰玩兮忘簪。
八表一里,盖九畴云尔。
英须如之,亦孔之䔺。
一中八边,盖九州云然。
英须如之,亦孔之葏。
九畴之中,屹其皇极。
彼孔䔺兮,中兮若屹。
九州之中,岿其王畿。
彼孔葏兮,中兮独岿。
中者得所,旁者得侣。
主董其臣,臣扈其主。
它华岂不须,莫如此都。
与天地合,自然之符。
它花岂不蕊,莫如此微。
与天地合,自然之礼。
游仙感止,心兮朝真。
游贵感止,心兮拱辰。
天予平园,仙爱之瑛。
英左英右,几须卓立。
公岂不怀,向为辅弼。
天予平园,仙爱之瑛。
英前英后,几须勃兴。
公岂不怀,向为疑丞。
天予平园,仙爱之瑛。
英奥英窔,几须夐奋。
公岂不怀,向为藩翰。
有衔大恩,不亡至尊。
梦游魏阙,觉在陶门。
胸中有兮乐国,天下无兮平园。
华来自北,悦公之色。
公饮酒兮,兴止于适。
却老还童,与华同泽。
华闿自春,怡公之神。
公赋诗兮,兴发于贞。
陶情归性,与华同纯。
纯极兮生白,白极兮招涅。
矫入太素,文反于质。
驯归太玄,白守以黑。
公同乎造物。

注释

春风:和煦的春风。
穆穆:温和的样子。
粲若鋈:洁白如银。
英:杰出的, 美丽的花朵。
亭:高耸。
矗:矗立。
孰:谁。
刻:雕刻。
旰:天晚。
玩:把玩。
琳:美玉。
须:花瓣。
挺:挺拔。
参:参差不齐。
簪:发簪。
八表一里:广阔的天地。
九畴:古代的九等土地。
孔:很, 极。
䔺:繁茂。
葏:繁盛。
屹:屹立。
皇极:帝王的中心。
华:花。
平园:理想中的和平园林。
卓立:挺立。
勃兴:旺盛生长。
奥:深处。
窔:幽深。
藩翰:屏障, 辅助。
陶门:陶渊明的隐居之地。
乐国:快乐的国家。
悦:使...愉快。
适:适宜, 满足。
闿:开放。
怡:使...愉快。
贞:正直。
纯:纯净。
太素:原始, 朴素。
太玄:道家哲学概念, 指深远的宇宙原理。
黑:对立面, 黑暗。
造物:创造万物的自然力量。

翻译

春风和煦,洁白如银。独立出众的花朵,高耸亭亭。
是谁精心雕刻玉石,公侯日夜把玩忘记疲倦?春雨绵绵,洁白如美玉。
八角的花朵,挺拔参差。是谁雕刻黄金,公侯忘我地把簪子遗忘。
广阔天地间,犹如九类田地。英花如是,繁茂而有序。
中心八边分布,象征九州大地。英花如是,繁盛而有序。
在九畴的核心,皇极巍然。那繁茂如丝,中心稳固。
在九州中央,王城屹立。那繁盛如草,中心独存。
中心者得其所,旁者有伴。君主统御臣民,臣民拥护君主。
其他地方的花朵难道不美吗?但不及此都。与天地合一,自然法则。
其他花儿难道不娇艳吗?但不及此微小。与天地合一,自然秩序。
游仙之旅感动而止,心中向往真理。游者贵在感动而止,心向星辰。
上天赐予的平园,仙人喜爱的瑰宝。英花左右,仿佛卓然而立。
您难道不怀念,曾为辅佐之人?上天赐予的平园,仙人喜爱的瑰宝。
英花前后,生机勃发。您难道不怀念,曾为重臣的角色。
上天赐予的平园,仙人喜爱的瑰宝。英花深藏,仿佛奋力远扬。
您难道不怀念,曾为屏障的人?您承载大恩,尊贵永存。
梦中游历宫阙,醒来在陶门。
心中有快乐的国家,世间再无平园。
花儿从北方而来,带来您的笑容。您饮酒时,心情适意。
返老还童,共享花的恩泽。花开于春,愉悦您的心灵。
您吟诗作赋,情感源于正直。陶冶性情,与花同纯。
纯真至极生出洁白,洁白至极引来涅槃。回归原始,文饰回归本质。
顺应太玄,白中守黑。您与造物者同在。

鉴赏

这首诗名为《有粲》,是宋代诗人曾丰的作品。诗人以春风和春雨为背景,描绘了一种独特的景象。他将春风中的英挺之物比喻为洁白如玉的英英(可能是某种植物或宝石),象征着杰出的人物。诗人赞美这些“英”和“须”的美丽和稀有,如同雕刻的玉和金,连皇帝也在夜晚欣赏而忘记疲倦。

接着,诗人将这种景象扩展到整个天地之间,将“英”和“须”比作九州的象征,强调了中心的稳定和周边的和谐。他进一步表达了对君主的忠诚和赞美,认为只有这里的“英”和“须”最能体现自然之美和天意。

最后,诗人通过“游仙感止”和“梦游魏阙”的意象,表达了对理想境界的向往和对现实的满足,以及对君主的敬仰。整首诗语言优美,寓意深远,体现了曾丰对于高尚品德和理想政治的追求。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2