客游:远行。
严陵道:严陵之路。
中路:半路上。
哭者:哭泣的人。
哀哀:悲伤的样子。
夫弃妻:丈夫抛弃妻子。
一旦:忽然。
生别离:突然分离。
乳下儿:还在哺乳的婴儿。
哌哌:婴儿学语声。
良可悲:非常悲惨。
儿啼:孩子的哭声。
母闻:母亲听到。
孩提:幼儿时期。
尔:你。
抚汝顶:抚摸你的头。
相顾:相对。
夫妇义:夫妻情义。
母子恩:母子亲情。
哺:喂食。
衣:穿衣。
学行:学习走路。
提携:陪伴。
人言:俗语。
依:依靠。
忍弃:狠心抛弃。
遗:遗弃。
去去:各自离去。
相失:失去联系。
娟娟:秀美的样子。
梦寐:梦境。
涧声:山涧流水声。
犹似:好像。
我独自游历严陵路,路上哭泣的是谁?
悲伤的母子正分离,听说是丈夫抛弃了妻子。
他们曾共度百年恩爱,如今却突然面临别离。
离去的我并不值得怜悯,可怜的是那还在哺乳的幼儿。
婴儿还不会说话,被抛弃实在令人悲痛。
孩子哭得凄惨,母亲听见更加心碎。
想对孩子述说离别的苦楚,但孩子怎能理解这番情感。
只能抚摸你的头顶,相对而泣,无言以对。
夫妻之情已断,母子之恩也受损。
你饿了谁来喂食,冷了谁来穿衣?
明年你开始学习走路,又有谁会陪伴你呢?
人们常说没有母亲的孩子可怜,至少还有父亲可以依靠。
你的父亲竟忍心抛弃我们,他抛弃你就像丢弃一件东西。
我们即将失去彼此,不知何时才能再见。
你的美丽容颜,或许在梦中还能相见。
夜晚山涧的流水声,仿佛又听到你的啼哭。
这首诗描绘了一位母亲与其幼小孩子被迫分离的情景,通过对话的形式展现了母子间深沉的爱意和别离的悲痛。诗中的语言质朴自然,却充满了强烈的情感力量。
开篇“客游严陵道,中路哭者谁”设置了一种行旅途中偶遇哀声的场景,使读者立刻投入到一种情感共鸣之中。“哀哀母子别,云是夫弃妻”则点明了哭泣者的身份和悲剧发生的原因,是一段被丈夫遗弃的母亲与其孩子的离别。
接下来的“百年结欢爱,一旦生别离”表达了一种由长久的相守到突如其来的分离,感情的转变之痛苦。紧接着的“妾去何足怜,怜此乳下儿”则从母亲角度出发,强调了自己虽然不值得同情,但对孩子的爱却是如此真挚。
在“哌哌未能语,弃去良可悲”一句中,“哌哌”的声音形象化地表达了小儿啼泣的声音,而“弃去”二字则深刻揭示了丈夫对家庭的冷酷无情。随后的“儿啼苦恋母,母闻转悲凄”进一步强调了孩子对于母亲的依赖和爱,以及这种依赖在被迫分离后带来的巨大痛苦。
“欲语别离苦,孩提尔何知”则是对孩子未能完全理解离别之痛的无奈表达。紧接着的“徒能抚汝顶,相顾空泪垂”描绘了母亲在分手时,对孩子的最后关怀以及两人共同的悲伤。
诗歌的后半部分“夫妇义已绝,母子恩亦亏。尔饥谁与哺,尔寒谁与衣”则从家庭关系的断裂转向对未来担忧,母亲对于孩子将来的关心和担忧显得尤为沉重。
最后,“明年尔学行,谁与相提携。人言无母怜,有父尚可依。尔父忍弃我,弃汝将如遗”一段,不仅是对孩子成长的期待,也是对丈夫不负责任行为的控诉和悲哀。
“去去两相失,相见未有期。娟娟秀眉目,梦寐或见之。夜静涧声咽,犹似闻儿啼”则以一种淡淡的忧伤结束了整首诗,表达了母子分离后的无尽思念和对往昔美好时光的怀恋。
这首诗通过生动的情感描绘和朴实的话语,将读者带入一个充满悲欢离合的人性世界,展现了古代妇女在家庭关系中的脆弱与坚强,以及母爱无边的主题。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2