出玉关

作者:来济     朝代:隋末唐初

敛辔遵龙汉,衔悽渡玉关。
今日流沙外,垂涕念生还。

拼音版原文

liǎnpèizūnlónghànxiánguān
jīnliúshāwàichuíniànshēnghái

注释

敛辔:收束马缰。
遵:遵循,沿着。
龙汉:古代对黄河的别称。
衔悽:带着悲伤。
渡:渡过。
玉关:玉门关,古代边关。
今日:现在。
流沙:沙漠。
垂涕:流泪。
念:思念。
生还:活着回来。

翻译

收敛马缰绳,沿着龙汉大道前行,心中满含哀伤度过玉门关。
如今身处遥远的流沙之外,我泪流满面,思念着能够平安归还故乡。

鉴赏

这首诗描绘了一种怀念家乡的愁苦之情。"敛辔遵龙汉,衔悽渡玉关"中的"敛辔"意味着收紧马缰,"遵龙汉"则是指顺着龙形的河流前进,"衔悽"表达了心中的忧愁,而"渡玉关"则是一个地名,常用来象征边塞之险。诗人通过这两句表达了自己行旅之间的心境与所经历的地理环境。

至于"今日流沙外,垂涕念生还","流沙"指的是沙漠中的流动的沙粒,常用来形容边塞的荒凉和遥远。"垂涕"意味着泪水纵横,表达了诗人对家乡的深切思念,以及在异地漂泊时的孤独与无奈。这两句诗流露出一种深深的乡愁之情,透过字里行间,可以感受到诗人内心的苦楚和渴望回家的强烈愿望。

整体而言,这首诗通过对自然景观的描写,传达了诗人内心的孤寂与对故土的深切思念。这种情感在中国古典诗词中屡见不鲜,但这位诗人的表达却透露出一种特别的哀婉和凄凉,令人读之而生感慨。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2