鲁城民歌

作者:不详     朝代:唐

鲁地抑种稻,一概被水沫。
年年索蟹夫,百姓不可活。

拼音版原文

zhǒngdàogàibèishuǐ
niánniánsuǒxièbǎixìnghuó

注释

鲁地:指古代鲁国地区,现大致为山东中南部一带,这里泛指北方地区。
抑种稻:不适宜种植水稻。
一概:全部,都。
水沫:洪水泛滥,淹没了田地。
年年:每年,常年。
索蟹夫:征召捕蟹的工人,暗示因水灾转而依赖非传统生计。
百姓:普通民众。
不可活:生活艰难,难以维持生计。

翻译

鲁地不适合种水稻,全都遭受了洪水的淹没。
年年都需要征召捕蟹的人,这让老百姓难以生存。

鉴赏

这首诗描绘了一个悲惨的农村景象。在这里,“鲁地”指的是鲁地的一般地区,而“抑种稻”则意味着稻米被水浸泡,无法正常生长。“一概被水沫”表达了整个地区的稻作都受到洪水的影响,遭受到了灾害。

接下来的“年年索蟹夫”透露出一种持续性的问题,即每年都会有这样的自然灾害发生,而“百姓不可活”则反映出了这场灾害对当地居民生活造成了极大的困扰,他们的生计受到了严重威胁,难以维持基本的生活。

整首诗通过简洁明快的语言,传达出一种强烈的社会忧虑和对农村人民命运的同情。它可能是唐代某个作者基于现实生活写成的民歌,用来表达人们对于频繁自然灾害的无奈与哀求。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2