于秀才小池

作者:方干     朝代:唐

一泓潋滟复澄明,半日功夫斸小庭。
占地未过四五尺,浸天唯入两三星。
鹢舟草际浮霜叶,渔火沙边驻小萤。
才见规模识方寸,知君立意象沧溟。

拼音版原文

hóngliànyànchéngmíngbàngōngzhúxiǎotíng
zhànwèiguòchǐ

jìntiānwéiliǎngsānxīng
zhōucǎoshuānghuǒshābiānzhùxiǎoyíng

cáijiànguīshífāngcùnzhījūnxiàngcāngmíng

注释

一泓:形容水色清澈或量少的样子。
潋滟:波光闪烁的样子。
复:又,再。
澄明:清澈而明亮。
半日:半天。
功夫:时间,工夫。
斸:挖掘。
占地:所占的地面面积。
未过:不超过。
四五尺:指面积不大。
浸天:形容水面广阔,仿佛与天相接。
唯:只,仅仅。
两三星:形容星星稀少。
鹢舟:像鹢鸟形状的船,这里比喻小船。
草际:草丛边。
浮:漂浮。
霜叶:指秋天的落叶,这里可能喻指落叶像覆盖了薄霜。
渔火:渔民捕鱼时的灯火。
沙边:沙滩边。
驻:停留。
小萤:小萤火虫,比喻灯火微小。
才见:刚看到。
规模:布局,规划的样式。
识:认识到。
方寸:形容地方小,这里指精致的布局。
立意:创作或行事时的意图、主旨。
象:模仿,象征。
沧溟:大海,这里泛指广阔的水域。

翻译

清澈波光闪烁又明净,半天时间在小院中挖掘。
占地面积不超过四五尺,仿佛能浸入天际的只有两三点星。
如同鹢鸟之舟在草边漂浮着霜叶,渔火在沙滩旁停留如微小的萤火虫。
刚见到这景观就认识到它的精巧布局,知道你立意于模仿无垠的沧海。

鉴赏

此诗描绘了一处幽静的小园,水面清澈,一日之内便显现出小庭的风貌。园池虽小,却能映入天空中几颗星辰。诗中还运用了鹢舟停泊在草际,霜叶覆盖其上,以及渔火(捕鱼用的火光)驻扎于沙滩边的小萤等意象,营造出一幅静谧而生机勃勃的画面。通过这些细节,可以感受到诗人对小池所蕴含的深远意境和情感投入。

"才见规模识方寸,知君立意象沧溟"两句,更是透露出诗人对于这小池设计者的智慧与宏大构思的赞赏。方寸之地,却能体现出沧溟般宽广的胸怀,这不仅是在描绘自然景观,更是在赞美园林设计的艺术性和深度。

整首诗通过对小池环境的细腻刻画,展现了诗人对于自然美和人文意境的感悟,以及对园林艺术的高度评价。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2