晚春宴

作者:韦道逊     朝代:唐

日斜宾馆晚,春轻麦候初。
帘暄巢幕燕,池跃戏莲鱼。
石声随流响,桐影傍岩疏。
谁能千里外,独寄八行书。

拼音版原文

xiébīnguǎnwǎnchūnqīngmàihòuchū
yánxuāncháoyànchíyuèlián

shíshēngsuíliúxiǎngtóngyǐngbàngyánshū
shuínéngqiānwàixíngshū

注释

日斜:夕阳西下。
宾馆:古代的旅馆或客舍。
麦候:小麦成熟的时节。
帘暄:窗帘间透进的温暖阳光。
巢幕燕:在帷幕间筑巢的燕子。
池跃:池塘里的鱼跳跃。
戏莲鱼:在莲花间嬉戏的鱼。
石声随流响:石头被水流冲击发出的声音。
桐影:梧桐树的影子。
傍岩疏:稀疏地靠在岩石旁边。
千里外:遥远的地方。
八行书:古代的一种书信格式,通常指写在八行纸上的信,这里代指书信。

翻译

夕阳下宾馆的傍晚,春天轻盈小麦初熟的季节。
窗帘间暖洋洋的燕子在巢中穿梭,池塘里鱼儿欢快地跃出莲叶间。
石头在溪流中发出声响,梧桐树的影子稀疏地倚靠在岩石旁。
谁能在千里之外,独自寄来八行的书信呢?

鉴赏

这首诗描绘了一场在晚春时节举办的宴会景象。诗人通过“日斜宾馆晚,春轻麦候初”两句,设定了时间和环境:夕阳西下,宾馆内外弥漫着晚春的气息,而田野里的麦子正处于成熟待割的时期。

接着,“帘暄巢幕燕,池跃戏莲鱼”描述了宴会现场的生动画面:温暖的阳光透过窗帘照在燕子的巢穴上,而池塘中的鱼儿与开放的荷花玩耍。

“石声随流响,桐影傍岩疏”则转向自然景观,溪水在石头上跳跃发出了悦耳的声音,同时,榛树投下参差不齐的影子,这一切都营造出一种清新脱俗的氛围。

最后,“谁能千里外,独寄八行书”表达了诗人对远方亲友的思念之情。尽管宴会欢乐,但在这美好的时光中,诗人依然想到了那些无法与共此刻欢愉的人们,并希望通过一封短信传递自己的情感。

整首诗语言优美,意境清新,既描绘了宴会的热闹,又不失深远的情怀。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2