萧二十三赴歙州婚期二首·其二

作者:卢仝     朝代:唐

南方山水生时兴,教有新诗得寄余。
路带长安迢遰急,多应不逐使君书。

注释

南方:指中国的南部地区,通常指江南一带。
山水生时兴:看到山水景色而产生了创作的兴致。
教有新诗得寄余:教育或启发出了新的诗歌,并寄给了我(这里的余是古代汉语中我的意思)。
路带长安:长安是古代中国的都城,这里指的是前往长安的路。
迢遰急:形容路途遥远且匆忙。
多应不逐使君书:可能因为路程遥远,书信没有跟上使者的步伐,使君是古代对地方官员的称呼。

翻译

南方的山水激发了诗人的兴致,他写下了新诗寄给我。
道路遥远,通往长安的旅途匆匆,或许他的信件未能及时送达给地方官。

鉴赏

这两句诗是唐代诗人卢仝的作品,描述了诗人即将赴约的喜悦心情和对友人的思念。"南方山水生时兴"表达了景色的美好与时令之意,暗示着自然界在这个季节中的活力和繁盛,也映射出诗人内心的喜悦和期待。

"教有新诗得寄余"则是说诗人创作了新的诗篇,要通过书信的方式送给友人,这里的"余"指代收信的人,通常是亲密的朋友或知己。诗人希望将自己的诗作与内心世界分享给远方的朋友,以此来增进彼此的情谊。

"路带长安迢遴急"中的"长安"特指唐朝都城,即今天的西安。这句描绘了从南方到长安的道路延绵而曲折,时间上显得紧迫和仓促。诗人可能在表达赴约之路上的急切心情。

最后一句"多应不逐使君书"则表明虽然时间紧迫,但诗人依旧会选择通过书信的方式与朋友沟通,而不是简单地随从事务性质的信息传递。这也体现了古代文人重视文字交流的情怀和对友情的珍视。

整体而言,这两句诗不仅展示了作者赴约时的心境,也反映出唐代文人之间通过书信互通信息的情趣。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2