回中夜访独孤从事

作者:刘得仁     朝代:唐

满庭霜月魄,风静绝纤闻。
边境时无事,州城夜访君。
拥裘听塞角,酌醴话湘云。
赞佐元戎美,恩齐十万军。

拼音版原文

mǎntíngshuāngyuèfēngjìngjuéxiānwén
biānjìngshíshìzhōuchéng访fǎngjūn

yōngqiútīngsāijiǎozhuóhuàxiāngyún
zànzuǒyuánróngměiēnshíwànjūn

注释

满庭:庭院。
霜月魄:明亮如霜的月光。
绝:完全。
纤闻:细微的声音。
边境:边疆。
时无事:时常太平。
州城:州城。
夜访君:夜晚拜访你。
拥裘:披着皮衣。
塞角:边塞的号角。
酌醴:举杯饮酒。
湘云:湘江的云彩。
赞佐:赞美辅佐。
元戎:将领。
美:美德。
恩齐:恩德等同。
十万军:十万大军。

翻译

月光洒满庭院,如霜般明亮,微风静止,连一丝声音都听不见。
边疆时常太平无事,夜晚我来到州城拜访你。
披着皮衣聆听边塞的号角声,举杯共饮,谈论湘江的云彩。
赞美你辅佐将领的美德,你的恩德如同惠及十万大军一般深重。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧而又充满英雄气概的边塞夜景。首句"满庭霜月魄,风静绝纤闻"设置了一个清冷宁静的场景,霜花如同白色的月光覆盖在大地上,风平静到几乎听不到任何声音,只有极细微的声音才可能被听到。

接着"边境时无事,州城夜访君"表达了诗人对朋友的思念和探访。在安静的夜晚,没有战事的打扰,是一个适合深情交流的良宵。诗人穿越寂静的州城去看望他的友人,这种行为体现了诗人的豪迈与温情。

"拥裘听塞角,酌醴话湘云"则是夜访时的情景描写。诗人裹着衣衫聆听边关的号角声,同时品尝美酒,与友人谈论着关于英雄事迹或军旅生活的话题。这里的“拥裘”和“酌醴”都表现了边塞将士们即便在严寒之中,也不失为人的温情与豪放。

最后两句"赞佐元戎美,恩齐十万军"是对被探访者的赞誉。诗人赞扬这位将领的武功,以及他所领导的庞大军队,表现了对英雄人物的崇敬之情,同时也反映出诗人对边塞英勇将士的仰慕和尊重。

整首诗通过描绘夜访友人的情景,展现了唐代边塞生活的独特风貌,以及诗人对英雄事迹与深情友谊的珍视。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2