杂言和常州李员外副使春日戏题十首·其四

作者:权德舆     朝代:唐

雨歇风轻一院香,红芳绿草接东墙。
春衣试出当轩立,定被邻家暗断肠。

注释

雨歇:雨停。
风轻:微风轻拂。
一院香:满院香气。
红芳:红色的花朵。
绿草:绿色的草丛。
接东墙:连接着东墙。
春衣:春天的衣服。
试出:试穿。
当轩立:在窗前站立。
定:必定。
被邻家:被邻居。
暗断肠:暗暗地感到悲伤。

翻译

雨后的微风带来满院香气,红色的花朵和绿色的草丛连接着东边的墙。
我试着穿上春天的新衣,在窗前站立,恐怕邻居会因此而心生愁绪。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日景象,通过细腻的笔触展现了诗人对自然美景的深切感受和独特的情感体验。

首句“雨歇风轻一院香”抓住了春天雨后的一瞬间,雨水洗净了尘埃,微风吹拂,院中植物散发出淡雅的香气。这里,“雨歇风轻”营造了一种宁静、和谐的氛围,而“一院香”则点明了这种宁静中的生机与活力。

次句“红芳绿草接东墙”进一步描绘了春天的景色,花开满径,绿意盎然,与之相连的是“接东墙”,这不仅写出了春色的繁盛,更暗示了一种空间上的延伸和界限的模糊。

第三句“春衣试出当轩立”中的“春衣”指的是新制的衣服,诗人在这个季节里穿上它们,站在高处(“轩立”),享受着春风拂面,展示了诗人的喜悦和自在。

最后一句“定被邻家暗断肠”则用了一个富有情感的比喻,“断肠”意指心疼不已,用以形容对美景的留恋和不舍。这里的“邻家”可能是指诗人所在之处的附近,或者更广义地代表着与自己息息相关的人和环境。

整首诗通过细腻的情感表达和生动的画面描绘,展现了诗人对春天美好的感受和深情的留恋。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2