下桂江县黎壁

作者:宋之问     朝代:唐

放溜觌前溆,连山分上干。
江回云壁转,天小雾峰攒。
吼沫跳急浪,合流环峻滩。
欹离出漩划,缭绕避涡盘。
舟子怯桂水,最言斯路难。
吾生抱忠信,吟啸自安闲。
旦别已千岁,夜愁劳万端。
企予见夜月,委曲破林峦。
潭旷竹烟尽,洲香橘露团。
岂傲夙所好,对之与俱欢。
思君罢琴酌,泣此夜漫漫。

拼音版原文

fàngliūqiánliánshānfēnshànggān
jiānghuíyúnzhuǎntiānxiǎofēngzǎn

hǒutiàolàngliúhuánjùntān
chūxuánhuàliáoràopán

zhōuqièguìshuǐzuìyánnán
shēngbàozhōngxìnyínxiàoānxián

dànbiéqiānsuìchóuláowànduān
jiànyuèwěilínluán

tánkuàngzhúyānjìnzhōuxiāngtuán
àosuǒhǎoduìzhīhuān

jūnqínzhuómànmàn

注释

放溜:顺流而下。
觌:遇见。
溆:水边。
连山:连绵的山。
上干:上游的水流。
江回:江水回旋。
云壁:云雾笼罩的山壁。
转:仿佛转动。
天小:天空显得狭小。
雾峰攒:雾气中的山峰聚集。
吼沫:波涛吼叫。
急浪:湍急的浪花。
合流:汇合的水流。
峻滩:险峻的河滩。
欹离:倾斜离开。
漩划:穿过漩涡。
缭绕:迂回。
涡盘:盘旋的涡流。
舟子:船夫。
桂水:指代险恶的水域。
斯路难:这条路艰难。
吾生:我的人生。
抱忠信:秉持忠诚信仰。
吟啸:吟诗长啸。
自安闲:自在从容。
旦别:早晨分别。
千岁:极言时间久远。
夜愁:夜晚的忧愁。
万端:形容愁绪繁多。
企予:渴望。
见夜月:看见夜晚的月亮。
委曲:曲折。
破林峦:穿透树林照亮山峦。
潭旷:空旷的水潭。
竹烟尽:竹林的烟雾消散。
洲香:沙洲香气。
橘露团:露水浸润的橘子香气凝聚。
岂傲:岂是向来。
夙所好:一向所喜好。
与俱欢:能与之同乐。
思君:思念你。
罢琴酌:停止弹琴饮酒。
泣此夜漫漫:在这漫长的夜里哭泣。

翻译

在放溜之处遇见了前方的水湾,连绵的山峦分隔了上游的水流。
江水回旋处云雾缭绕山壁仿佛在转动,天空因雾气笼罩的山峰而显得狭小。
汹涌的波涛发出吼声拍打着湍急的浪花,汇合的水流环绕着险峻的河滩。
船体倾斜穿出漩涡,迂回地避开盘旋的涡流。
船夫畏惧桂水的险恶,常说这条路极为艰难。
我秉持忠诚信仰,吟诗长啸自在从容。
早晨分别似已过千年,夜晚的忧愁缠绕心头何止万遍。
我渴望在夜晚见到明月,它穿透曲折的树林照亮山峦。
空旷的水潭中竹林的烟雾消散,沙洲上露水浸润的橘子香气凝聚。
这景致并非向来所喜好,却能与之共欢乐。
思念你而停止弹琴饮酒,在这漫长的夜里哭泣不已。

鉴赏

诗人以精妙的笔触描绘了一幅动人的山水画卷。"放溜觌前溆,连山分上干"一句,以宏大的气势展现了连绵不绝的山脉,如同巨龙蜿蜒于天地之间。"江回云壁转,天小雾峰攒"则描写了江水在山峦间回旋,云雾缭绕,使得天空显得格外狭窄,山峰若被轻纱笼罩。

"吼沫跳急浪,合流环峻滩"此处表达了江水的汹涌澎湃,与前文形成对比,显示了自然景观的另一面。"欹离出漩划,缭绕避涡盘"则是诗人对这激流急转中所蕴含的力量与美感的描摹。

"舟子怯桂水,最言斯路难"一句,透露出行船之人的忧虑和旅途的艰辛。接着,"吾生抱忠信,吟啸自安闲"表达了诗人内心对于忠诚与信义的执着,以及在大自然中寻得片刻的平静。

"旦别已千岁,夜愁劳万端"这句流露出诗人的哀伤和对过往美好时光的怀念。"企予见夜月,委曲破林峦"则是诗人在夜晚仰望明月,对月亮的向往,以及它如何穿透林间的树木。

"潭旷竹烟尽,洲香橘露团"一句,以生动的笔触描绘了自然界的宁静与和谐。"岂傲夙所好, 对之与俱欢"表达了诗人对此景的喜爱,以及与之共度时光的愉悦。

最后,"思君罢琴酌,泣此夜漫漫"则是诗人在深夜里举杯独酌,思念远方亲友,泪落纷纷的情景。整首诗流露出诗人的豪放情怀与深沉情感,是一篇集山水、月光、个人情感于一体的杰作。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2