春半与群公同游元处士别业

作者:岑参     朝代:唐

郭南处士宅,门外罗群峰。
胜概忽相引,春华今正浓。
山厨竹里爨,野碓藤间舂。
对酒云数片,捲帘花万重。
岩泉嗟到晚,州县欲归慵。
草色带朝雨,滩声兼夜钟。
爱兹清俗虑,何事老尘容。
况有林下约,转怀方外踪。

拼音版原文

guōnánchùshìzháiménwàiluóqúnfēng

shènggàixiāngyǐnchūnhuájīnzhèngnóng

shānchúzhúcuànduìténgjiānchōng

duìjiǔyúnshùpiànjuànliánhuāwànzhòng

yánquánjiēdàowǎnzhōuxiànguīyōng

cǎodàicháotānshēngjiānzhōng

àiqīngshìlǎochénróng

kuàngyǒulínxiàyuēzhuǎn怀huáifāngwàizōng

注释

郭南:地名,指隐士居住的地方。
处士:未做官的读书人,隐居者。
罗:环绕。
群峰:众多的山峰。
胜概:美好的景色。
忽相引:忽然吸引我。
春华:春天的花朵。
正浓:盛开得非常茂盛。
山厨:山中的厨房。
竹里爨:在竹林中烧火做饭。
野碓:乡村的水碓,用于舂米。
藤间舂:在藤蔓间捣米。
对酒:饮酒时。
云数片:几朵悠闲的云。
捲帘:拉起门帘。
花万重:无数层叠的花。
岩泉:山间的泉水。
嗟到晚:感叹来得太晚。
州县:指世俗的官府生活。
归慵:懒得回去。
草色:草地的颜色。
带朝雨:被早晨的雨水打湿后更显青翠。
滩声:河滩流水的声音。
兼夜钟:加上夜晚的寺庙钟声。
爱兹:喜爱这里。
清俗虑:清除世俗的忧虑。
何事:为何。
老尘容:年老而满面风尘的样子。
况有:更何况有。
林下约:在林间相聚的约定。
转怀:更加怀念。
方外踪:超脱世俗的生活踪迹。

翻译

在郭南隐士的宅院旁,门外环绕着连绵的群峰。
这美妙的景致忽然吸引我前来,正值春花烂漫,盛放正浓。
山中的厨房在竹林里烹煮食物,野外的水碓藏在藤蔓间捣米。
面对美酒,看云卷云舒几片悠然,卷起帘子,便是万重花影摇曳。
感叹来到这岩泉美景已稍显晚,心中却对州县官务感到慵懒不愿回归。
晨雨过后,草色更鲜,夜晚伴随着滩头流水声和寺钟鸣响。
我喜爱此地能洗净世俗的烦恼,为何还要让年老的容颜沾染尘埃。
更何况已有林下相聚的约定,更加怀念那超脱世外的生活方式。

鉴赏

这首诗描绘了一场在郭南处士家中与朋友们共同游玩的春日情景。开篇“郭南处士宅,门外罗群峰”即设定了一个幽静而美丽的自然环境,其中“郭南处士宅”指的是诗人友人的住宅,而“门外罗群峰”则是对周围山峦的描绘,给人以深远和层次感。

接着,“胜概忽相引,春华今正浓”表达了诗人与朋友们被美景吸引,一起享受这份美好的时光。这里的“胜概”指的是美丽的景色,而“春华”则是对春天之美的一种形象化表达。

在下一句,“山厨竹里爨,野碓藤间舂”,诗人进一步描绘了自然界中细腻的情景。其中,“山厨”指的是山中的小屋,而“竹里爨”则是对竹林中火光的描写;“野碓”意指田野的水车,通过“藤间舂”的动作,可以想象到水车在藤蔓缠绕中缓缓转动的情景。

随后,“对酒云数片,捲帘花万重”表达了诗人与友人们饮酒畅谈,享受着春天的美好。这里的“对酒”意味着他们围坐在一起饮酒,而“云数片”则是指酒量不多,但却充满了愉悦之情;“捲帘花万重”则形象地描述了窗外花开得非常繁盛,几乎要把窗户都覆盖住了。

在诗的后半部分,“岩泉嗟到晚,州县欲归慵”表达了时间流逝和对归家的渴望。其中“岩泉嗟到晚”描绘了一天即将结束的声音,而“州县欲归慵”则是说尽管诗人想要回到自己的州县,但又感到一丝懒惰,不愿意离开这美好的时光。

紧接着,“草色带朝雨,滩声兼夜钟”进一步描绘了自然界的细节。这里“草色带朝雨”意味着早晨的露水还留在草叶上,而“滩声兼夜钟”则是对河流声和夜晚寺庙钟声的结合,营造出一种静谧而又略显孤寂的情境。

最后,“爱兹清俗虑,何事老尘容。况有林下约,转怀方外踪”表达了诗人对于这份清净生活的喜爱,以及对未来可能发生的事情的思考。这里“爱兹清俗虑”是说诗人喜欢并思考着这种清净的乡村生活,“何事老尘容”则是在询问为什么要去经历那些世俗的烦恼;“况有林下约”意味着在树林之下有所约定或承诺,而“转怀方外踽”则是说诗人开始思考远方朋友留下的足迹。

这首诗通过对自然景色的细腻描绘和对友情的深刻表达,展现了诗人对于简单而美好生活的向往,以及在忙碌尘世中寻求心灵寄托的愿望。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2