过王判官西津所居

作者:岑参     朝代:唐

胜迹不在远,爱君池馆幽。
素怀岩中诺,宛得尘外游。
何必到清溪,忽来见沧洲。
潜移岷山石,暗引巴江流。
树密昼先夜,竹深夏已秋。
沙鸟上笔床,溪花彗帘钩。
夫子贱簪冕,注心向林丘。
落日出公堂,垂纶乘钓舟。
赋诗忆楚老,载酒随江鸥。
翛然一傲吏,独在西津头。

拼音版原文

shèngzàiyuǎnàijūnchíguǎnyōu
怀huáiyánzhōngnuòwǎnchénwàiyóu

dàoqīng谿láijiàncāngzhōu
qiánmínshānshíànyǐnjiāngliú

shùzhòuxiānzhúshēnxiàqiū
shāniǎoshàngchuáng谿huāhuìliángōu

jiànzānmiǎnzhùxīnxiànglínqiū
luòchūgōngtángchuílúnchéngdiàozhōu

shīchǔlǎozǎijiǔsuíjiāngōu
xiāoránàozài西jīntóu

注释

胜迹:著名的风景地。
池馆:园林中的池塘与楼阁。
幽:幽静。
素怀:平素的胸怀,内心的志趣。
岩中诺:像岩石一样坚定不移的承诺或理想。
尘外游:超越世俗的游览或精神上的逍遥游。
清溪:清澈的小溪。
沧洲:水边的隐居之地,常用来指代隐逸生活。
岷山:位于四川的一座著名山脉。
巴江:泛指四川境内的河流,这里特指长江上游。
树密:树木茂密。
昼先夜:白天因树荫而昏暗,似夜晚提前到来。
竹深:竹林深处。
夏已秋:夏天因竹林凉爽如同秋天。
沙鸟:沙滩上的鸟。
笔床:笔架,也可能比喻为文人雅士的书斋用品。
溪花:溪边的花。
彗帘钩:花朵摇动像扫过帘钩,形容景物生动。
夫子:对有学问、有道德的人的尊称,这里指主人公。
簪冕:官帽和发簪,代指官职。
注心:全心全意投入。
落日:傍晚时分。
公堂:官府办公的地方。
垂纶:垂钓,比喻隐退或闲适的生活。
赋诗:作诗。
楚老:楚地的老朋友,可能象征性地指代文人雅士。
翛然:无拘无束,自由自在的样子。
傲吏:高傲不群的官员。
西津头:西边渡口,具体地点不详,可能象征远离尘嚣之处。

翻译

名胜不一定在远方,喜爱您的池馆幽静深长。
胸怀如岩石般坚定的承诺,仿佛超脱尘世之外遨游。
何须去到那清澈溪流,忽然间似见到了隐逸的水边之地。
暗中移动着岷山的石头,悄悄引导着巴江水流。
树木茂密白天也似黄昏,竹林深深夏天却似秋天。
沙滩上的鸟儿跃上笔架,溪边的花朵拂动帘钩。
先生轻视官场的显贵,一心向往山林的宁静。
夕阳西下离开官府,垂钓乘舟享受闲适。
吟诗回忆楚地的老友,携酒随江鸥共游。
洒脱不羁的一位傲然官吏,独自矗立在西津渡口。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对朋友王判官在西津居所的怀念之情。开篇“胜迹不在远,爱君池馆幽”表达了对朋友居所自然美景的赞赏和喜爱,以及这种美好不需远行便可达到的便利。紧接着,“素怀岩中诺,宛得尘外游”则透露出诗人对于与王判官在山中相约、超脱世俗纷扰的美好回忆。

“何必到清溪,忽来见沧洲”一句,表明诗人不需要特意前往远处的清溪,也能突然间领略到王判官居所的风光。接下来的“潜移岷山石,暗引巴江流”则是对自然景观的描绘,通过 岷山和巴江的地理位置,勾勒出一个幽深静谧的环境。

诗中还描述了自然界的变化,如“树密昼先夜,竹深夏已秋”表现了树木和竹林在不同的光影条件下的浓密与深远。同时,“沙鸟上笔床,溪花彗帘钩”则是对居所周遭环境中小动物和植物的生动描写。

“夫子贱簪冕,注心向林丘”显示了诗人对于王判官学问的尊重和仰慕,以及自己内心对自然山林的向往。末尾,“落日出公堂,垂纶乘钓舟”描绘了一幅夕阳下的田园生活图景,而“赋诗忆楚老,载酒随江鸥”则表明了诗人在这静谧环境中怀念古代文人,同时也享受着与自然和谐共处的快乐。

最后,“翛然一傲吏,独在西津头”一句,通过对“傲吏”的描写,传达了诗人对于王判官独立自主、不随波逐流的品格的赞赏,以及自己也愿意在这宁静的地方保持独立和自由。

整首诗通过对自然美景的细腻描绘和对友人的深情怀念,展现了一种超脱尘世、与自然和谐共处的人生态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2