细雨遥怀故人

作者:李建勋     朝代:唐

江云未散东风暖,溟濛正在高楼见。
细柳缘堤少过人,平芜隔水时飞燕。
我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破。
昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。

拼音版原文

jiāngyúnwèisàndōngfēngnuǎnmíngméngzhèngzàigāolóujiàn

liǔyuánshǎoguòrénpíngshuǐshífēiyàn

yǒujìnshīshuíjūnkuángzuìchóunán

zuónánchuāngmiánxiánjiēdiǎnhuídēngzuò

注释

江云:江面上的云雾。
未散:尚未消散。
东风:春风。
暖:温暖。
溟濛:迷蒙,模糊不清的样子。
高楼:高高的楼台。
细柳:纤细的柳树。
缘堤:沿着河堤。
少过人:行人稀少。
平芜:平坦的草地。
隔水:隔着水面。
飞燕:飞翔的燕子。
近诗:最近写的诗。
和:唱和,回应。
忆君:回忆你。
狂醉:疯狂饮酒。
愁难破:愁绪难以消除。
昨夜:昨晚。
南窗:南边的窗户。
不得眠:无法入睡。
闲阶:空闲的台阶。
点滴:滴滴答答的水声。
回灯坐:坐着听灯下滴水。

翻译

江上的云雾还未消散,春风吹来带着暖意,我在高楼上远望一片迷蒙景象。
河边的柳树稀疏,行人稀少,平坦的草地对面,不时有燕子飞过。
我写了一首近作,却无人能与我唱和,想起你我曾疯狂饮酒,但愁绪难以排解。
昨晚南窗下我无法入眠,只能坐在昏黄的灯光下,听着屋檐滴水声。

鉴赏

这首诗描绘了一个春日的景象,江上的云雾尚未散去,东风带来温暖。诗人在高楼上远眺,见到细柳依稀的人影和隔水飞翔的燕子。这一切都显得格外宁静而又有些许孤独。

"我有近诗谁与和" 这一句流露出诗人想要分享心情却找不到知音的孤独感。"忆君狂醉愁难破" 则是表达了对远方亲人的深切怀念,哪怕是借酒浇愁,也无法真正消解这份思念之痛。

最后两句 "昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐" 描述了诗人因思念而难以入睡,只能在静谧的夜晚中伴随着细微的雨声和幽暗的灯光,沉浸于无尽的遥想之中。

整首诗通过对自然景物的精巧描绘,传达了诗人对远方亲人的深情怀念,以及那种在春日静谧中难以排遣的孤独与愁绪。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2