独酌成诗

作者:杜甫     朝代:唐

灯花何太喜,酒绿正相亲。
醉里从为客,诗成觉有神。
兵戈犹在眼,儒术岂谋身。
共被微官缚,低头愧野人。

拼音版原文

dēnghuātàijiǔ绿zhèngxiāngqīn

zuìcóngwèishīchéngjuéyǒushén

bīngyóuzàiyǎnshùmóushēn

gòngbèiwēiguāntóukuìrén

注释

灯花:指灯芯燃烧后的灰烬形成的图案,古人认为是吉兆。
酒绿:形容酒色碧绿,形容酒的状态。
醉里:在醉酒的状态中。
兵戈:兵器,代指战争。
儒术:儒家的学术思想和治国之道。
谋身:为自己打算,考虑个人利益。
微官:地位低微的官员。
野人:自谦之词,指自己如同乡野之人,未受世俗束缚。

翻译

灯花为何如此欢喜,绿色的酒液正与我亲密相随。
在醉意中我仿佛成了过客,诗篇完成时感觉灵感如神降临。
战争的痕迹仍历历在目,儒家的治国之道怎能只为自己打算。
共同被微小的官职束缚,我低头感到羞愧,如同一个乡野之人。

鉴赏

这首诗是唐代著名诗人杜甫的作品,反映了诗人在战乱和官场挫折中寻求精神寄托的情怀。开篇"灯花何太喜,酒绿正相亲"描绘了一种宴饮赏心景象,"灯花"指的是烛光闪烁的美丽,诗人借此表达对美好时光的享受与珍惜之情。"醉里从为客,诗成觉有神"则透露了诗人在酒精的催化下创作诗歌,这种状态使他感到灵感泉涌,仿佛超脱凡尘,接触到了诗歌的神秘力量。

然而,紧接着的"兵戈犹在眼,儒术岂谋身"一句,诗人的心情突然变得沉重。"兵戈"指的是战争的残酷和危险,而"儒术"则是指孔孟之道,即儒家学说,这里诗人表达了对当前战乱状态下个人理想与现实之间巨大的落差感。

最后,"共被微官缚,低头愧野人"一句,显示出诗人在仕途上的不顺遂心情。"微官"指的是不重要的官职,而"野人"则是自谦之词,表示诗人对自己的处境感到羞愧和无奈。

整首诗通过对比手法,将宴乐与战乱、精神寄托与现实束缚相对照,展现了诗人复杂的情感世界。同时,这也反映出杜甫的深厚文化底蕴和他对于个人命运与时代变迁之间关系的深刻理解。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2